Les informations recueillies sont destinées à CCM BENCHMARK GROUP pour vous assurer l'envoi de votre newsletter.
Elles seront également utilisées sous réserve des options souscrites, à des fins de ciblage publicitaire.
Vous bénéficiez d’un droit d’accès et de rectification de vos données personnelles, ainsi que celui d’en demander l’effacement dans les limites prévues par la loi.
Vous pouvez également à tout moment revoir vos options en matière de ciblage. En savoir plus sur notre politique de confidentialité.
je vais devoir relire 10 fois pour tout comprendre ;)
J'utilise la Freebox parce que j'ai l'habitude de faire ça comme un magnétoscope.
Et je n'ai pas l'ordi tout le temps allumé.
Ca me paraît plus simple comme ça ;)
Voici ce que donne Media Info
(au passage, impossible d'avoir les sous-titres, alors que je vois qu'ils apparaissent dans Media Info.
Mais ça reste le mystère éternel de la Freebox, pour moi)
Je précise que le son ne fonctionne pas avec ces films enregistrés il y a deux ans, mais j'ai réussi avec des films d'il y a 10 jours, enregistrés sur la même chaîne.
Et je n'ai pas essayé d'autre logiciel... J'essaie de ne pas trop me compliquer la tâche pour conserver ma vidéothèque sans acheter 10 disques durs. J'ai découvert Avidemux et, en dehors de ça, ça me va plutôt.
Mais s'il y a mieux (et plus rapide ?) pourquoi pas.
Surtout si je peux avoir les sous-titres :)
Merci
énéral
ID : 8006 (0x1F46)
Nom complet : D:\Vidéos\Vidéos\The Giesha Boy (Le kid en kimono).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 3,30 Gio
Durée : 1 h 33 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 5 047 kb/s
Vidéo
ID : 610 (0x262)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Identifiant du codec : 27
Durée : 1 h 33 min
Débit maximum : 4 500 kb/s
Largeur : 1 920 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Norme : Component
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : MBAFF
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames entrelacées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord
Gamme de couleurs : Limited
Coordonnées de chromaticité : BT.709
Caractéristiques du transfert : BT.709
Coefficients de la matrice : BT.709
Audio #1
ID : 621 (0x26D)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 1 h 33 min
Type de débit : Variable
Débit maximum : 128 kb/s
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -44 ms
Langue : Français
Audio #2
ID : 622 (0x26E)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 1 h 33 min
Type de débit : Variable
Débit maximum : 128 kb/s
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -44 ms
Langue : Anglais
Texte #1
ID : 641 (0x281)-858
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Langue, plus d'info : For hearing impaired people
Texte #2
ID : 641 (0x281)-859
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Il faudrait que tu testes toi aussi pour savoir si c'est le cas.
Mais dans mon cas, les pistes audio sont visibles dans Avidemux :
Quand au sous-titre, je ne sais pas trop quoi en pensé car dans mon fichier test (Frantz passé sur France 2), il y a des sous-titres qui sont bien présent dans le fichier en sortie.
La seule chose sur laquelle j'insisterais serait don lé résolution à modifier. Voir différents screenshots de VLC
- le fichier original en 1440x1080 en 16:9 :
- le fichier converti tel quel dans Avidemux en 1440x1080 en 4:3
- le fichier que j'ai converti avec Freemake Video Converter en 1280x720
Tu peux t'apercevoir que le rendu (proportion) sont les même entre l'original et le fichier encodé avec Freemake. Par contre sur l'encodage tel quel dans Avidemux, le rendu est un peu plus "carré"puisque c'est en 4:3.
Et les sous-titres sont bien visibles car ils sont incrusté dans la vidéo lors de l’enregistrement original.
Mais c'est difficile à juger, puisque sur un autre film en VO avec une autre langue et des sous-titres en langue étrangère je ne sais pas si ce sera différent, car ce film est en français en VO avec certains passage en allemand sous-titrés en français.
De plus, pas de désynchro. sur le passage que j'ai traité avec Avidemux chez moi, donc inutile sans doute d'employé différent logiciel puisque Avidemux devrait, seul, suffire :-)
Dans MediaIno, les caractéristiques de mon fichier :
Général
ID : 33898 (0x846A)
Nom complet : XX:\xxxxxxxxxxx\France 2 - Frantz - 24-11-2019 20h55 02h25 (3).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 4,32 Gio
Durée : 2 h 24 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 4 268 kb/s
Vidéo
ID : 320 (0x140)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Identifiant du codec : 27
Durée : 2 h 24 min
Largeur : 1 440 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : MBAFF
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames entrelacées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord
Audio #1
ID : 330 (0x14A)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Version du format : Version 2
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 46,875 Im/s (1024 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -672 ms
Langue : Français
Audio #2
ID : 331 (0x14B)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 2
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -288 ms
Langue : qad
Audio #3
ID : 332 (0x14C)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 2
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -288 ms
Langue : qaa
Texte #1
ID : 341 (0x155)-888
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Langue, plus d'info : For hearing impaired people
Texte #2
ID : 341 (0x155)-889
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Autre
ID : 341 (0x155)-100
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext
Langue : Français
Je prends pour exemple le film Raging Bull passé sur Paramout Channel dont les les caractéristiques avec MediaInfo sont :
Général
ID : 4018 (0xFB2)
Nom complet : Paramount Channel - Raging Bull - 12-11-2019 22h25 02h50 (2).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 5,20 Gio
Durée : 2 h 49 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 4 378 kb/s
Vidéo
ID : 110 (0x6E)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Paramètres du format, GOP : M=4, N=24
Identifiant du codec : 27
Durée : 2 h 49 min
Largeur : 1 440 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Norme : Component
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : Entrelacé
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames séparées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord
Gamme de couleurs : Limited
Coordonnées de chromaticité : BT.709
Caractéristiques du transfert : BT.709
Coefficients de la matrice : BT.709
Audio #1
ID : 121 (0x79)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 49 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -534 ms
Langue : Français
Audio #2
ID : 122 (0x7A)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 49 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -400 ms
Langue : qaa
Texte
ID : 141 (0x8D)-889
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Menu
ID : 100 (0x64)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Durée : 2 h 49 min
Liste : 110 (0x6E) (AVC) / 121 (0x79) (AAC, Français) / 122 (0x7A) (AAC, qaa) / 141 (0x8D)-889 (Teletext Subtitle, fr)
Langue : / Français / qaa / Français
Nom du service : PARAMOUNT CHANNEL HD
Fournisseur du service : Groupe Canal+
Type de service : digital television
Comme les sou-titres, si "nuls" soit-ils chez moi, ils n'apparaissent pas avec une conversion avec Avidemux.
En théorie, , il faudrait transformer mon fichier M2TS en MKV avec MKVToolnix.Le but est de faire que chaque éléments soient bien distinct les uns des autres. Ainsi, on pourra "isoler" la piste de sous-titres plus facilement que l'on peut vérifier avec le bloc-note si il y en a plusieurs.
L’embêtant avec ce type de sous-titres c'est que c'est du texte/teletext...
Ensuite, maintenant que l'on a la piste de sous-titres, il devrait être possible de l’intégrer dans Avidemux grâce au filtre Subtiles (Sous-titres) ou avec un autre logiciel.
Ça c'est le principe, maintenant est-ce que ça marche ou pas... je n'en sais dans ton cas...
Chez moi en tout, le fichier de sous-titres STR transformé en SSA par Avidemux n'est pas pris en compte :(
Avec Freemake Video Converter (la version que je , on peut ajouter ce fichier SRT ou SSA, il sera bien intégré dans la vidéo mais les sous-titres ne sont pas beaus et trop gros à mon gout :
Donc cette solution n'est pas l'idéale non plus... à mon avis
Avec XMedia Recode, le principe est toujours identique. On ajoute son fichier enregistré + les sous-titres obtenus en SRRT/SSA.
Et là, le résultat est plus conforme à ce que l'on peut attendre de l'incrustation de sous-titres dans la vidéo :
Il semble possible de modifier la couleur des sous-titres pour les mettre en jaune par exemple mais je n'ai pas essayé.
Ma "meilleure méthode" :
Encore plus simple, tu prends le fichier transformé en MKV avec MKVMerge (MKVToolnix) et tu le mets dans XMedia Recode. Les sous-titres qui ne sont plus telext peuvent être traités par ce logiciel apparemment mais je n'ai pas testé. L'idée mets venu en parcouant ce topic : https://dev.freebox.fr/bugs/task/8454
MediaInfo, juste pour les sous-titres du MKV :
Texte
ID : 4
Format : UTF-8
Identifiant du codec : S_TEXT/UTF8
Identifiant du codec/Info : UTF-8 Plain Text
Durée : 2 h 31 min
Débit : 44 b/s
ElementCount : 1578
Taille du flux : 49,1 Kio (0%)
Langue : Français
Default : Oui
Forced : Non
Voilà ! Il m'a fallu plusieurs tests pour arriver à un résultat "correct" avec XMedia Recode + MKVToonix uniquement, mais est-ce que cela fonctionnera dans ton cas, ou apparemment tu ne peux pas sélectionner les pistes audio.
Ça ne marchera pas avec Avidemux puisque qu'avec ce logiciel il faut ajouter une piste de sous-tires !
Je m'interroge vraiment puisque tu dis que sur les fichier récents tu n'as pas de souci et que je n'ai que ça pour tester...
Bon courage ;-)
Edit : désolé de la langueur de ma réponse, et de tout mon blabla inutile. La solution n'est pas toute faite, il faut essayer avec différents logiciels et voir le résultat. Si çà ne marche pas, on essaie de nouveau jusqu'à parvenir à une solution satisfaisante... bref c'est une méthode empirique ;-)
Et merci de ta longue réponse.
Est-ce que tu as, toi aussi, une Freebox, au fait ?
JE pose la question pour les sous-titres.
Alors, la réponse est longue et il y a donc plusieurs pistes.
Il faut voir pour les films un peu plus anciens, donc.
J'ai enregistré le même Frantz que toi ;)
Et, chez moi, ça marche (enfin, dans avidemux) : j'ai le son dans le programme.
ll devrait y être à la sortie.
Le problème son concerne vraiment des films enregistrés il y a 18 à 24 mois.
Je ne sais pas pourquoi. Et a priori pas sur toutes les chaînes.
Pour les sous-titres, dans un tel programme, ils sont incrustés.
Quand tu as un film français avec une partie vo et des ST,
ceux de la version SME (sourds & malentendants) sont supprimés à ce moment-là, et, parfois, les mentions SME (musique, bruitages...) sont ajoutés, mais en hauteur, pour ne pas être collé.
(5 ans de sous-titrages ;) )
Donc Frantz n'est le bon exemple que pour la partie SME, pas la partie VO, puisque celle-ci est incrustée dans le fichier transmis aux chaînes (tandis que le SME ou les autres langues, sur Arte, par ex, qu'on choisit en multilingue, c'est un fichier à part).
Mais les sous-titres ont toujours été un mystère pour moi, depuis que j'ai la Freebox.
Jamais réussi à les trouver.
LEs incruster, j'aurais adoré, même en télétexte.
Cela dit, une fois que tu as un fichier SRT ou autre, si ça marche bien, tu peux généralement choisir ta police (même si ce n'est pas aussi perfectionné qu'un logiciel pro... On avait des dizaines de formats :) )
Je vais essayer de voir avec un premier programme, déjà, si j'arrive à avoir le son.
Puis les ST.
Si ça pouvait se faire en un coup, ce serait bien :)
Alors, j'ai téléchargé et ouvert mon film "le kid en kimono" dans MKVtoolnix
Les sous-titres sont vus par le programme. C'est déjà ça !
Mais je ne sais pas précisément ce qu'il faut faire.
Notamment, si j'ai pu charger le fichier, je ne vois pas le film.
J'ai lancé le multiplexage...
Déjà, dans le mkv, il y a le son. C'est déjà ça de gagné :)
J'ai enlevé la VF et ça a marché. Je peux donc jouer sur les pistes.
Il faut noter que la taille du fichier est passée de 3,30go à 3go.
Avec Avidemux, ça passe à 1,3 environ...
Ce qui est plus intéressant pour le stockage.
En revanche, impossible d'avoir les sous-titres avec Media player classic.
Pourtant, ils sont là, dans la fenêtre de choix, mais on ne peut pas les choisir.
J'ai ouvert le fichier mkv dans X Media recode, mais là, je suis perdu :)
Je ne sais plus quoi faire.
J'ai bien une prévue, mais impossible d'avancer plus en avant.
Il faut tout attendre (générique) pour voir si les ST fonctionnent.
Et je ne vois pas comment les extraire.
merci
Avidemux ne permet d'incruster les sus-titres que ajoutant un fichier externe. Ce n'est donc pas le logiciel le plus adéquat pour les traiter à mon avis.
Avec MKVToolnix on n'a pas d’aperçu du fichier je crois, on se sert d'une lecteur ou autre logiciel pour visualiser la vidéo donc rien d'anormal...
Avec XMedia Recode :
Pour le codec, il devrait être par défaut en AAC avec la fréquence adéquate et le bon débit donc, en principe, tu ne touches à rien à ce niveau.
Maintenant, tu peux aussi avec ce logiciel délimité la partie à conserver s'il est seul tenant comme sur les chaines de FranceTélévision ou Arte par exemple. On ne peut pas supprimer facilement les pubs comme dans Avidemux...
Pour cela, dans la fenêtre de prévisualisation (on ne vois pas les sous-titres ! mais on sait qu'ils sont là en cliquant sur le bouton Piste SS-titres de la fenêtre), tu dois indiquer le minutage en HH:MM:SS:xxx (centième de seconde) dans la partie Heure de début et Heure de fin, en faisant défiler ton fichier avec la barre d'avancement en bleu. MKVToolnix emploie aussi cette méthode il me semble.
Tu peux plus simplement utiliser les crochets Définir l'image de début et l'image de fin pour délimiter ce que tu veux conserver.
Une fois que tu as bien tout rempli, tu appuis sur le bouton bleu en haut marqué Tâches.
C'est ici que tu pourras modifier le nom de ton fichier en sortie en cliquant sur le nom de ton fichier et Enregistrer sous.
Si tu a mis dans métadonnées, il faut qu'elles soient en adéquation avec le Titre de ton fichier.
Enfin, pour lancer le processus d'encodage, tu cliques sur Convertir.
Voilà, je t'ai fais rapidement un petit résumé du paramétrage à faire dans Xmedia Recode.
Si tu veux dans sceenshots, je pourrais t'en mettre dans un prochain message.Mais tu te débrouilles très bien tout seul ;-)
Je ne suis pas rentrer non plus dans la configuration avancée de la vidéo (ce qui se trouve à gauche de la fenêtre) ou les trucs comme Mode couleurs ou Profil par exemple, car ça dépasse mais mes compétence. Pour ça, il faudrait voir avec gej62 sur le forum qui est beaucoup plus calé que moi la-dessus;)