Pas de son sur M2TS / Avidemux

Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
- - Dernière réponse : ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
- 5 déc. 2019 à 19:00
Salut à tous,
J'utilise avidemux pour convertir des M2TS enregistrés sur Freebox en Mp4 ou Mkv.
Sur des fichiers enregistrés récemment, ça marche plutôt bien.

En revanche, sur des fichiers un peu plus anciens (2017), la vidéo n'a pas de son sur Avidemux. Donc, pas en sortir non plus.
Je précise que les fichiers, enregistrés sur des chaînes comme Numéro 23 ou Paramount ont une bande son quand on les ouvre avec Media Player Classic.

Sur avidemux, quand je vais voir les pistes son, rien n'est coché.
Si j'en coche une, le programme me dit qu'il y a erreur et que certaines pistes sont utilisées plusieurs fois.

Quelqu'un aurait-il une idée pour me sortir de là ?

MErci.
Afficher la suite 

2 réponses

Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467
0
Merci
Bonjour,

Télécharge et installe MediaInfo, version portable de préférence.
Regarde la liste de flux audio de ton fichier et reporte ici ou poste un screenshot de MediaInfo.

As-tu essayer un autre logiciel pour convertir comme XMedia Recode par exemple ?

Perso, pour des fichiers "difficile", j'encode la totalité de enregistrement avec Freeamke Video Converter (cette version et aucune autre --> ne plus faire de mise à jour ensuite) puis je reprends le fichier dans Avidemux en mode copie de flux directe (sans ré-encodage) pour supprimer les pubs si nécessaire. Mais Freemake peut le faire aussi...
Pourquoi Freemake : car j'ai constaté que Avidemux même en passant à 25 fps, produit une désynchro audio/vidéo sur certains fichiers en HD mais pas sur tous quand même...

Petites astuces perso :
Freemake laisse à la fin de la conversion le logo du logiciel que Avidemux permet de supprimer.
Je rappelle que pour les fichiers enregistrés en 1440x1080 et 16:9, il faut modifier la résolution et mettre par exemple 1280x720 afin de respecter le rendu de l'image.
Pour déterminer le flux 'la langue) à conserver , je préfère employer VLC qui est plus "juste" que d'autres lecteurs à mon avis.
Enfin, plutôt que de me servir de la Freebox pour enregistrer, j'utilise ADSLTV sur mon PC comme récemment pour Raging Bull sur Paramount Channel HD mais chacun à sa façon de faire ;-)

Cordialement
nobru07
Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
-
Quel pro :)
je vais devoir relire 10 fois pour tout comprendre ;)

J'utilise la Freebox parce que j'ai l'habitude de faire ça comme un magnétoscope.
Et je n'ai pas l'ordi tout le temps allumé.
Ca me paraît plus simple comme ça ;)

Voici ce que donne Media Info
(au passage, impossible d'avoir les sous-titres, alors que je vois qu'ils apparaissent dans Media Info.
Mais ça reste le mystère éternel de la Freebox, pour moi)

Je précise que le son ne fonctionne pas avec ces films enregistrés il y a deux ans, mais j'ai réussi avec des films d'il y a 10 jours, enregistrés sur la même chaîne.

Et je n'ai pas essayé d'autre logiciel... J'essaie de ne pas trop me compliquer la tâche pour conserver ma vidéothèque sans acheter 10 disques durs. J'ai découvert Avidemux et, en dehors de ça, ça me va plutôt.
Mais s'il y a mieux (et plus rapide ?) pourquoi pas.
Surtout si je peux avoir les sous-titres :)

Merci


énéral
ID : 8006 (0x1F46)
Nom complet : D:\Vidéos\Vidéos\The Giesha Boy (Le kid en kimono).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 3,30 Gio
Durée : 1 h 33 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 5 047 kb/s

Vidéo
ID : 610 (0x262)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Identifiant du codec : 27
Durée : 1 h 33 min
Débit maximum : 4 500 kb/s
Largeur : 1 920 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Norme : Component
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : MBAFF
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames entrelacées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord
Gamme de couleurs : Limited
Coordonnées de chromaticité : BT.709
Caractéristiques du transfert : BT.709
Coefficients de la matrice : BT.709

Audio #1
ID : 621 (0x26D)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 1 h 33 min
Type de débit : Variable
Débit maximum : 128 kb/s
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -44 ms
Langue : Français

Audio #2
ID : 622 (0x26E)
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 1 h 33 min
Type de débit : Variable
Débit maximum : 128 kb/s
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -44 ms
Langue : Anglais

Texte #1
ID : 641 (0x281)-858
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Langue, plus d'info : For hearing impaired people

Texte #2
ID : 641 (0x281)-859
ID de menu : 8006 (0x1F46)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 -
Bon, je viens d'effectuer un test sur un fichier récemment enregistré sur la Freebox en M2TS. Il est effectivement inaudible quand on l'importe dans Avidemux mais après encodage, le fichier converti en MP4 est audible.
Il faudrait que tu testes toi aussi pour savoir si c'est le cas.
Mais dans mon cas, les pistes audio sont visibles dans Avidemux :

Quand au sous-titre, je ne sais pas trop quoi en pensé car dans mon fichier test (Frantz passé sur France 2), il y a des sous-titres qui sont bien présent dans le fichier en sortie.

La seule chose sur laquelle j'insisterais serait don lé résolution à modifier. Voir différents screenshots de VLC
- le fichier original en 1440x1080 en 16:9 :

- le fichier converti tel quel dans Avidemux en 1440x1080 en 4:3

- le fichier que j'ai converti avec Freemake Video Converter en 1280x720


Tu peux t'apercevoir que le rendu (proportion) sont les même entre l'original et le fichier encodé avec Freemake. Par contre sur l'encodage tel quel dans Avidemux, le rendu est un peu plus "carré"puisque c'est en 4:3.
Et les sous-titres sont bien visibles car ils sont incrusté dans la vidéo lors de l’enregistrement original.
Mais c'est difficile à juger, puisque sur un autre film en VO avec une autre langue et des sous-titres en langue étrangère je ne sais pas si ce sera différent, car ce film est en français en VO avec certains passage en allemand sous-titrés en français.

De plus, pas de désynchro. sur le passage que j'ai traité avec Avidemux chez moi, donc inutile sans doute d'employé différent logiciel puisque Avidemux devrait, seul, suffire :-)

Dans MediaIno, les caractéristiques de mon fichier :
Général
ID : 33898 (0x846A)
Nom complet : XX:\xxxxxxxxxxx\France 2 - Frantz - 24-11-2019 20h55 02h25 (3).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 4,32 Gio
Durée : 2 h 24 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 4 268 kb/s

Vidéo
ID : 320 (0x140)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Identifiant du codec : 27
Durée : 2 h 24 min
Largeur : 1 440 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : MBAFF
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames entrelacées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord

Audio #1
ID : 330 (0x14A)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Version du format : Version 2
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 46,875 Im/s (1024 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -672 ms
Langue : Français

Audio #2
ID : 331 (0x14B)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 2
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -288 ms
Langue : qad

Audio #3
ID : 332 (0x14C)
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 2
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 24 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -288 ms
Langue : qaa

Texte #1
ID : 341 (0x155)-888
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français
Langue, plus d'info : For hearing impaired people

Texte #2
ID : 341 (0x155)-889
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français

Autre
ID : 341 (0x155)-100
ID de menu : 33898 (0x846A)
Format : Teletext
Langue : Français
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 > ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
-
Oups, oubli ma réponse précédente, elle ne fonctionne pas sur un film dont la VO est en anglais et donc qui comporte des sous-titres télétexte.

Je prends pour exemple le film Raging Bull passé sur Paramout Channel dont les les caractéristiques avec MediaInfo sont :
Général
ID : 4018 (0xFB2)
Nom complet : Paramount Channel - Raging Bull - 12-11-2019 22h25 02h50 (2).m2ts
Format : BDAV
Format/Info : Blu-ray Video
Taille du fichier : 5,20 Gio
Durée : 2 h 49 min
Type de débit global : Variable
Débit global moyen : 4 378 kb/s

Vidéo
ID : 110 (0x6E)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Profil du format : High@L4
Paramètres du format : CABAC / 4 Ref Frames
Paramètres du format, CABAC : Oui
Paramètres du format, RefFrames : 4 images
Paramètres du format, GOP : M=4, N=24
Identifiant du codec : 27
Durée : 2 h 49 min
Largeur : 1 440 pixels
Hauteur : 1 080 pixels
Format à l'écran : 16/9
Images par seconde : 25,000 Im/s
Norme : Component
Espace de couleurs : YUV
Sous-échantillonnage de la chrominance : 4:2:0
Profondeur des couleurs : 8 bits
Type de balayage : Entrelacé
Ordre de balayage, mode d'enregistrement : Trames séparées
Ordre de balayage : Ligne du haut d'abord
Gamme de couleurs : Limited
Coordonnées de chromaticité : BT.709
Caractéristiques du transfert : BT.709
Coefficients de la matrice : BT.709

Audio #1
ID : 121 (0x79)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 49 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -534 ms
Langue : Français

Audio #2
ID : 122 (0x7A)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : AAC LC SBR
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity with Spectral Band Replication
Nom commercial : HE-AAC
Version du format : Version 4
Paramètres du format : Implicit
Type de muxing : ADTS
Identifiant du codec : 15-2
Durée : 2 h 49 min
Type de débit : Variable
Canaux : 2 canaux
ChannelLayout : L R
Echantillonnage : 48,0 kHz
Images par seconde : 23,438 Im/s (2048 SPF)
Mode de compression : Avec perte
Délai par rapport Vidéo : -400 ms
Langue : qaa

Texte
ID : 141 (0x8D)-889
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Format : Teletext Subtitle
Langue : Français

Menu
ID : 100 (0x64)
ID de menu : 4018 (0xFB2)
Durée : 2 h 49 min
Liste : 110 (0x6E) (AVC) / 121 (0x79) (AAC, Français) / 122 (0x7A) (AAC, qaa) / 141 (0x8D)-889 (Teletext Subtitle, fr)
Langue : / Français / qaa / Français
Nom du service : PARAMOUNT CHANNEL HD
Fournisseur du service : Groupe Canal+
Type de service : digital television


Comme les sou-titres, si "nuls" soit-ils chez moi, ils n'apparaissent pas avec une conversion avec Avidemux.

En théorie, , il faudrait transformer mon fichier M2TS en MKV avec MKVToolnix.Le but est de faire que chaque éléments soient bien distinct les uns des autres. Ainsi, on pourra "isoler" la piste de sous-titres plus facilement que l'on peut vérifier avec le bloc-note si il y en a plusieurs.
L’embêtant avec ce type de sous-titres c'est que c'est du texte/teletext...
  • Point important ou pas (voir plus bas pourquoi) : Ensuite avec MKVCleaver (ou MKVExtract ou un autre outil de même genre), j’essaierai d'extraire la piste de sous-titres qui est en principe en SRT.

Ensuite, maintenant que l'on a la piste de sous-titres, il devrait être possible de l’intégrer dans Avidemux grâce au filtre Subtiles (Sous-titres) ou avec un autre logiciel.
Ça c'est le principe, maintenant est-ce que ça marche ou pas... je n'en sais dans ton cas...
Chez moi en tout, le fichier de sous-titres STR transformé en SSA par Avidemux n'est pas pris en compte :(

Avec Freemake Video Converter (la version que je , on peut ajouter ce fichier SRT ou SSA, il sera bien intégré dans la vidéo mais les sous-titres ne sont pas beaus et trop gros à mon gout :

Donc cette solution n'est pas l'idéale non plus... à mon avis

Avec XMedia Recode, le principe est toujours identique. On ajoute son fichier enregistré + les sous-titres obtenus en SRRT/SSA.
Et là, le résultat est plus conforme à ce que l'on peut attendre de l'incrustation de sous-titres dans la vidéo :

Il semble possible de modifier la couleur des sous-titres pour les mettre en jaune par exemple mais je n'ai pas essayé.

Ma "meilleure méthode" :
Encore plus simple, tu prends le fichier transformé en MKV avec MKVMerge (MKVToolnix) et tu le mets dans XMedia Recode. Les sous-titres qui ne sont plus telext peuvent être traités par ce logiciel apparemment mais je n'ai pas testé. L'idée mets venu en parcouant ce topic : https://dev.freebox.fr/bugs/task/8454
MediaInfo, juste pour les sous-titres du MKV :
Texte
ID : 4
Format : UTF-8
Identifiant du codec : S_TEXT/UTF8
Identifiant du codec/Info : UTF-8 Plain Text
Durée : 2 h 31 min
Débit : 44 b/s
ElementCount : 1578
Taille du flux : 49,1 Kio (0%)
Langue : Français
Default : Oui
Forced : Non


Voilà ! Il m'a fallu plusieurs tests pour arriver à un résultat "correct" avec XMedia Recode + MKVToonix uniquement, mais est-ce que cela fonctionnera dans ton cas, ou apparemment tu ne peux pas sélectionner les pistes audio.
Ça ne marchera pas avec Avidemux puisque qu'avec ce logiciel il faut ajouter une piste de sous-tires !
Je m'interroge vraiment puisque tu dis que sur les fichier récents tu n'as pas de souci et que je n'ai que ça pour tester...

Bon courage ;-)

Edit : désolé de la langueur de ma réponse, et de tout mon blabla inutile. La solution n'est pas toute faite, il faut essayer avec différents logiciels et voir le résultat. Si çà ne marche pas, on essaie de nouveau jusqu'à parvenir à une solution satisfaisante... bref c'est une méthode empirique ;-)
nobru07
Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
-
Salut !
Et merci de ta longue réponse.
Est-ce que tu as, toi aussi, une Freebox, au fait ?
JE pose la question pour les sous-titres.

Alors, la réponse est longue et il y a donc plusieurs pistes.
Il faut voir pour les films un peu plus anciens, donc.
J'ai enregistré le même Frantz que toi ;)
Et, chez moi, ça marche (enfin, dans avidemux) : j'ai le son dans le programme.
ll devrait y être à la sortie.
Le problème son concerne vraiment des films enregistrés il y a 18 à 24 mois.
Je ne sais pas pourquoi. Et a priori pas sur toutes les chaînes.

Pour les sous-titres, dans un tel programme, ils sont incrustés.
Quand tu as un film français avec une partie vo et des ST,
ceux de la version SME (sourds & malentendants) sont supprimés à ce moment-là, et, parfois, les mentions SME (musique, bruitages...) sont ajoutés, mais en hauteur, pour ne pas être collé.
(5 ans de sous-titrages ;) )
Donc Frantz n'est le bon exemple que pour la partie SME, pas la partie VO, puisque celle-ci est incrustée dans le fichier transmis aux chaînes (tandis que le SME ou les autres langues, sur Arte, par ex, qu'on choisit en multilingue, c'est un fichier à part).

Mais les sous-titres ont toujours été un mystère pour moi, depuis que j'ai la Freebox.
Jamais réussi à les trouver.
LEs incruster, j'aurais adoré, même en télétexte.
Cela dit, une fois que tu as un fichier SRT ou autre, si ça marche bien, tu peux généralement choisir ta police (même si ce n'est pas aussi perfectionné qu'un logiciel pro... On avait des dizaines de formats :) )

Je vais essayer de voir avec un premier programme, déjà, si j'arrive à avoir le son.
Puis les ST.

Si ça pouvait se faire en un coup, ce serait bien :)
Alors, j'ai téléchargé et ouvert mon film "le kid en kimono" dans MKVtoolnix
Les sous-titres sont vus par le programme. C'est déjà ça !
Mais je ne sais pas précisément ce qu'il faut faire.
Notamment, si j'ai pu charger le fichier, je ne vois pas le film.
J'ai lancé le multiplexage...
Déjà, dans le mkv, il y a le son. C'est déjà ça de gagné :)
J'ai enlevé la VF et ça a marché. Je peux donc jouer sur les pistes.
Il faut noter que la taille du fichier est passée de 3,30go à 3go.
Avec Avidemux, ça passe à 1,3 environ...
Ce qui est plus intéressant pour le stockage.
En revanche, impossible d'avoir les sous-titres avec Media player classic.
Pourtant, ils sont là, dans la fenêtre de choix, mais on ne peut pas les choisir.

J'ai ouvert le fichier mkv dans X Media recode, mais là, je suis perdu :)

Je ne sais plus quoi faire.
J'ai bien une prévue, mais impossible d'avancer plus en avant.
Il faut tout attendre (générique) pour voir si les ST fonctionnent.
Et je ne vois pas comment les extraire.

merci
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 > nobru07
Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
-
J'ai la Révolution :-)
Avidemux ne permet d'incruster les sus-titres que ajoutant un fichier externe. Ce n'est donc pas le logiciel le plus adéquat pour les traiter à mon avis.

Avec MKVToolnix on n'a pas d’aperçu du fichier je crois, on se sert d'une lecteur ou autre logiciel pour visualiser la vidéo donc rien d'anormal...

Avec XMedia Recode :
  • Onglet Format : tu choisis MKV (Matroska) ou MP4 comme tu veux
  • Onglet Vidéo : comme le fichier original à un débit d'environ 4500 Kbps en général, tu peux reporter cette valeur ou mettre 4000 Kbps comme je le fais pour tous mes films en HD que je convertis. S'il sont en SD, je mets 2000 Kbps
  • Onglet Audio : tu as deux fenêtres en haut Source et Sortie. S'il te faut changer la langue de ton fichier, alors tu supprimer celle à droite et après avoir sélectionner le "bon flux" à gauche tu le fais passer à droite avec le flèche bleue.

Pour le codec, il devrait être par défaut en AAC avec la fréquence adéquate et le bon débit donc, en principe, tu ne touches à rien à ce niveau.
  • Onglet sous-titres : C'est le même principe que pour l'audio, donc en sachant quel piste il te faut avoir, tu l'a fais passer, en haut, dans le fenêtre Sortie.
  • Onglet Filtres/Prévisualisation : Tout d'abord on changer la résolution à gauche dans Filtre. Tu mets 1280x720 pour respecter le rendu de ton fichier HD s'il est en 1440x1080 et 16:9.

Maintenant, tu peux aussi avec ce logiciel délimité la partie à conserver s'il est seul tenant comme sur les chaines de FranceTélévision ou Arte par exemple. On ne peut pas supprimer facilement les pubs comme dans Avidemux...
Pour cela, dans la fenêtre de prévisualisation (on ne vois pas les sous-titres ! mais on sait qu'ils sont là en cliquant sur le bouton Piste SS-titres de la fenêtre), tu dois indiquer le minutage en HH:MM:SS:xxx (centième de seconde) dans la partie Heure de début et Heure de fin, en faisant défiler ton fichier avec la barre d'avancement en bleu. MKVToolnix emploie aussi cette méthode il me semble.
Tu peux plus simplement utiliser les crochets Définir l'image de début et l'image de fin pour délimiter ce que tu veux conserver.
  • Onglet Éditeur de chapitre : cela sert uniquement pour mettre des chapitres dans les MKV. moi, je ne m'en sert pas...
  • Onglet Balises : c'est pour mettre des métadonnées pour faire simple à ton fichier, ou pour les modifier s'il en a.

Une fois que tu as bien tout rempli, tu appuis sur le bouton bleu en haut marqué Tâches.
  • Onglet Tâches : il s'agit d'un résumé des paramètres que tu as mis sous forme synthétique.

C'est ici que tu pourras modifier le nom de ton fichier en sortie en cliquant sur le nom de ton fichier et Enregistrer sous.
Si tu a mis dans métadonnées, il faut qu'elles soient en adéquation avec le Titre de ton fichier.

Enfin, pour lancer le processus d'encodage, tu cliques sur Convertir.

Voilà, je t'ai fais rapidement un petit résumé du paramétrage à faire dans Xmedia Recode.
Si tu veux dans sceenshots, je pourrais t'en mettre dans un prochain message.Mais tu te débrouilles très bien tout seul ;-)

Je ne suis pas rentrer non plus dans la configuration avancée de la vidéo (ce qui se trouve à gauche de la fenêtre) ou les trucs comme Mode couleurs ou Profil par exemple, car ça dépasse mais mes compétence. Pour ça, il faudrait voir avec gej62 sur le forum qui est beaucoup plus calé que moi la-dessus;)
Commenter la réponse de ziggourat
Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
0
Merci
Salut,
Merci beaucoup pour toutes ces infos.
J'ai suivi tout le processus...
Mais la vidéo ressort sans sous-titres.
J'ai bien essayé de les lire (en vérifiant les cases cochées), mais rien à faire.
Il y avait deux pistes de ST, j'ai essayé avec les deux (dans deux essais séparés), rien à faire;
J'ai essayé de lire avec Media Player Classic et avec VLC.
(j'ai essayé sur les deux lecteurs pour les sous-titres, avec le M2TS d'origine et le MKV première version de Toolnix, puis 2e version de Recode, en 2 ou 3 essais - bref, toutes les versions possibles)
Rien à faire.
Pas de sous-titres.
Pourtant, Recode voit une bande. Deux même.
En ASS (Advanced SSA)


Là, j'ai fait tout ça en partant de la conversion M2TS >>> MKV que j'avais faite avec Toolnix.
J'ai alors essayé, en plus, d'entrer le fichier m2TS dans Recode.
Et là, s'il y a deux bandes audio (VF & VO), en cliquant sur VO, je n'ai pas la bande VO en prévue dans le logiciel (mais admettons), mais, surtout, il ne voit aucun fichier sous-titre.

VOilà où j'en suis :D
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 -
Décidément, XMedia Recode ne semble pas incruster les sous-titres dans la vidéo mais juste ajouter la piste de sous-titres qu'il faut activer dans le lecteur pour la voir.
Donc cela ne fonctionne pas avec tous les lecteurs mais uniquement avec ceux analogue à VLC ou MPC-HC par exemple.
Pourquoi ou comment incruster sous-titres dans vidéo peut-être, voir ce topic (le lire en entier) mais je n'ai pas tout pigé : https://www.commentcamarche.net/forum/affich-30926028-incruster-sous-titres-a-mp4#8
Je pense plus que les conteneurs MP4/MKV sont incompatibles avec l'incrustation des sous-titres dans la vidéo puisque cela ne ce produit pas en AVI par exemple, à moins que ce ne soit un bug non corrigé de XMedia Recode, piste vers laquel je tendrais plutôt. Car toutefois à mon avis, cela devrait en théorie être faisable avec le bon logiciel ou les bons paramètres... reste à les trouver ;-)

Je te joins un fichier en HEVC ayant un flux audio en anglais et 9 pistes de sous-titres pour tester (100 Mo environ) : http://dl.free.fr/oBRvdfGAy
Désole qu'il soit en HEVC, mais j'ai pris ce que j'avais sous la main...
Voilà ce que cela donne avec XMedia Recode et juste la piste de sous-titres en français (172 Mo) : http://dl.free.fr/h3idKxKoG
J'ai même essayé avec la piste de sous-titres extraite en SRT sans plus de réussite.
Par contre en AVI (XviD), les sous-titres sont bien incrustés dans la vidéo (235 Mo) :

Échec complet avec Avidemux aussi :(

HANDBRAKE = réusste ?
Comme je n'arrive pas à incruster ma dernière tentative et de tenter ma chance avec HandBrake. Et... ta dam, réussite : http://dl.free.fr/g1hE1RVGZ
Reste maintenant à savoir si cela va réussir sur ton fichier plus long car je n'ai essayé qu'avec mon fichier test relativement court.
En sélectionnant juste 5 minutes de mon fichier transformé en MKV avec MKVMerge, ça marche aussi : http://dl.free.fr/sSpCmwQwf
Je n'ai pas teste avec le fichier en M2TS cependant.
Si tu veux sélectionner une partie à conserver avec Handbrake, voir ici : https://www.commentcamarche.net/forum/affich-35820310-couper-une-video-avec-handbrake#1

Enfin, si tu dois sélectionner les logiciels dont tu n'as pas l'utilité, sers-toi de RevoUninstaller... perso, j'emploie les versions portables quand c'est possible.
nobru07
Messages postés
125
Date d'inscription
vendredi 18 novembre 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
5 décembre 2019
-
salut,
Alors, j'ai dû mal m'expliquer...
Si, à la rigueur, le ST n'est pas incrusté, ce n'est pas si grave. JE peux le sélectionner moi-même.
Sauf que là, ça ne marche pas. Il n'apparaît pas.
Tu vois ce que je veux dire ? Même en choisissant le ST, il n'en voit pas.
Comme si la version multiple ne fonctionnait pas à la télé. Ou juste pour le son.
D'où mon, idée que le problème, c'est plutôt Free.
Parce qu'on peut essayer 50 solutions, mais si, à la base, on n'arrive pas à extraire les ST, on n'y arrivera pas :)
Je pense que c'est ça, le problème de base.

Alors, je n'ai qu'une Freebox.
Si j'avais un enregistreur TNT, je ferais le test pour voir si n'importe quel programme permet d'extraire ou juste de voir les ST hors du DD de la Free box.

;)
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 -
J'ai encore essayé hier sur le film La chaine enregistré par la Freebox et "ma méthode" fonctionne.
Je la résume :
1) enregistrement à récupéré par Dans mafreebox.free --> Explorateur de fichier --> Disque dur --> Enregistrement. Clic-droit puis enregistrer sur ton PC
2) Tu passes ce fichier en M2TS dans MKVToolniix pour en faire un MKV : cela permet de faire les sous-titres en UTF-8
Fichier original :

Fichier en MKV :


Tu ouvres ton fichier en MKV puis tu configures le logiciel en modifiant le choix du sous-titres si ça ne marche pas la première fois.
Exemple :
- Paramètres de résolution qu’il faut modifier si fichier en 1440x1080 et dé débit :


- onglet vidéo (paramétrage du débit) :

- onglet audio (choix de la langue) :

- onglet sous-titres :

Pour moi, le "bon sous-titre" est le 2ème choix :

Puis enregistrement du fichier dans la Conteneur de ton choix (par défaut c'est en M4V chez) pour l'avoir en MP4 et lancement de la conversion :


Les sous-titres sont bien incrustés dans ma vidéo :


SI tu veux avoir un fichier avec les sous-titres en piste supplémentaire, j'ai expliqué la méthode dans mes messages précédant.
Je ne sais pas pourquoi tu n'y arrives pas que ce soit avec XMedia Recode (piste sous-titres en supp.) ou avec Handbrake (sous-titre incrusté) puisque mes fichiers tests ressemblent au tiens d'après MediaInfo.
ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
4467 > ziggourat
Messages postés
23340
Date d'inscription
dimanche 1 juillet 2007
Statut
Contributeur
Dernière intervention
10 décembre 2019
-
Le logiciel utilisé est HandBrake bien sur, dans mon cas en version portable...
Commenter la réponse de nobru07