Rechercher : dans
Par :

Traduction "parc informatique" en anglai

Dernière réponse le 8 fév 2009 à 02:45:03 bob, le 15 mai 2006 à 18:12:17 
 Signaler ce message aux modérateurs

Je n'arrive pas à trouver une définition a l'expression --> parc informatique.
Si vous avez une idée ?
merci d'avance

Meilleures réponses pour « traduction "parc informatique" en anglai » dans :
Télécharger GLPI VoirGLPI est une application libre, distribuée sous licence GPL destinée à la gestion de parc informatique et de helpdesk. GLPI est composé d'un ensemble de services web écrits en PHP qui permettent de recenser et de gérer l'intégralité des composantes...
Informatique décisionnelle (Business intelligence) VoirIntroduction à l'informatique décisionnelle On qualifie d'informatique décisionnelle (en anglais « Business intelligence », parfois appelé tout simplement « le décisionnel ») l'exploitation des données de l'entreprise dans le but de faciliter la...
Directeur des Systèmes d'Information (DSI) VoirDirecteur des Systèmes d'Information (DSI) Le Directeur des Systèmes d'Information (également appelé DSI) possède une double compétence de manager et de technicien. Il est chargé de l'adéquation du systèmes d'information à la stratégie de...
LDAP - Le modèle d'information VoirIntroduction au modèle d'information Le modèle d'information du protocole LDAP définit le type de données pouvant être stocké dans l'annuaire LDAP. On appelle entrée (en anglais entry) l'élément de base de l'annuaire. Chaque entrée de l'annuaire...

1

Gouril, le 15 mai 2006 à 18:18:44

Data-processing park

Aider mon prochain comme on m'a aidé... / google = 95% des s­olutions, mais vous le saviez!
˜¨¨¨¨˜''°º^v^^v^-= Faites l'amour et pas la guerre ! =-^v^^v­^º°''˜¨¨¨¨˜

Répondre à Gouril

2

Yoan, le 15 mai 2006 à 18:26:45

Parc de traitement de données ?
Ça me semble loin....

peut-être 'computer equipment', mais ça n'a pas la largeur du parc info. L'urgent est fait, l'impossible est en cours,
Pour les miracles, prévoir un délai ...

Répondre à Yoan

3

Gouril, le 15 mai 2006 à 18:31:53

Ou plus court processing park
Aider mon prochain comme on m'a aidé... / google = 95% des s­olutions, mais vous le saviez!
˜¨¨¨¨˜''°º^v^^v^-= Faites l'amour et pas la guerre ! =-^v^^v­^º°''˜¨¨¨¨˜

Répondre à Gouril

4

bob, le 15 mai 2006 à 20:55:50

Merci pour les réponses,

est ce que la traduction "install base" pour parc informatique ne vous dit rien ?
c ce qu'un prof d'anglais a donné come traduc ....
@+

Répondre à bob

5

Gouril, le 15 mai 2006 à 22:17:37

C'est bcp trop vague.

Install Base de quoi ?
Aider mon prochain comme on m'a aidé... / google = 95% des solutions, mais vous le saviez!
˜¨¨¨¨˜''°º^v^^v^-= Faites l'amour et pas la guerre ! =-^v^^v^º°''˜¨¨¨¨˜

Répondre à Gouril

6

Yoan, le 16 mai 2006 à 07:29:25

Apparamment on le retrouve dans le contexte du parc info, mais je reste mitigé. L'urgent est fait, l'impossible est en cours,
Pour les miracles, prévoir un délai ...

Répondre à Yoan

7

cvm, le 13 mai 2008 à 17:36:32

Bonjour,
quest ce que cela signifie en français?
Dans un contexte de gestion à distance des équipements par une équipe IT. C'est surtout le mot seat que je ne comprend pas dans ce contexte.
ex: free remote desktop system seats avec tel plan
50 seats en choissisant tel plan de Server co-location.
etc.
Merci!

Répondre à cvm

8

EddyFaris, le 10 sep 2008 à 10:33:13
  • +2

J'ai trouvé des sites anglais parlant de Parc informatique : ils disent : "IT Asset Management"

Répondre à EddyFaris

10

 The KeyLogger, le 8 fév 2009 à 02:45:03

Bonjour,

c'est "computer laboratory" tt simplement,

Répondre à The KeyLogger