Bonjour,
je vous conseille Promt, il est considéré comme le meilleur des traducteurs Grand Public. Je l'utilise. Les cosmonautes russes et américains s'en servent paraît-il sur la station orbitale. Même s'il est le meilleur, les résultats peuvent parfois être assez rigolos. Faut pas rêver ! Aucun traducteur n'est parfait à l'heure actuelle.
Promt est un logiciel russe et il possède plusieurs dictionnaires spécialisés pour le Russe mais pas pour l'Anglais <> Français malheureusement et probablement ce n'est guère différent pour l'Espagnol. Il faut créer son propre dictionnaire en apprenant à Promt comment traduire certaines expressions. Cela peut paraître paradoxal, mais pour bien utiliser un traducteur, il vaut mieux bien connaître la langue. En fait, ces outils sont des "aides" à la traduction pour faire gagner du temps. Si vous ne connaissez pas la langue, les résultats risquent d'être très fantaisistes et en plus, vous ne vous en rendrez pas compte... Le mieux est de faire une traduction "inverse" (je ne me rappelle plus l'expression exacte). Par exemple, cette phrase traduite en Espagnol (je ne connais pas l'Espagnol):
" Les cosmonautes russes et américains s'en servent paraît-il sur la station orbitale"
Cela donne ça: "Los cosmonautas rusos y estadounidenses el uso de "PROMT" parece a la estación orbital". Je suis incapable de vous dire si c'est bon mais je vais re-traduire la phrase espagnole obtenue à nouveau en Français: "Le Russe et cosmonautes américain de "PROMT" ressemble à la station orbitale". Le résultat n'est évidemment pas génial ! Il faut donc retravailler la phrase d'origine et éventuellement la simplifier pour réussir à obtenir quelque chose de correct... Et si vous connaissez un peu la langue, ça ne vous prendra que peu de temps.
Notez que je n'ai pas utilisé pour cet exemple "Promt" qui est sur un autre ordi, mais Google Translate qui s'est beaucoup amélioré depuis plusieurs mois, je l'utilise de plus en plus pour l'Anglais <> Français (tous les jours). Google Translate permet de suggérer une meilleure traduction ce qui permet de l'améliorer de jours en jours. Je ne serais pas étonné de voir Google Translate devenir le meilleur dans quelques années.
Voici l'adresse d'une page HTML où j'ai réuni 2 formulaires de Google Translate pour justement pratiquer plus facilement la traduction inverse, mais c'est surtout intéressant pour l'Anglais <> Français. Si vous entrez sur mon site http://nbbc.fr vous pourrez l'avoir en Pop-Up ce qui est plus pratique à l'usage ("Traduction" dans le Menu. Si ça vous intéresse, je peux vous le faire en Français <> Espagnol, ça ne me prendra que quelques minutes...
Notez enfin que l'on peut trouver "Promt" sur des sites de vente d'occasion comme PriceMinister. J'ai payé la Version "Giant" environ 14 € seulement. En effet, beaucoup de gens sont déçus par se type de logiciel et s'en débarrassent ainsi rapidement après l'avoir acheté.
Bonne journée
Patrice
Ile de St Martin