A voir également:
- Traduisez moi ce proverbe latin svp
- Traduction latin français fiable - Forum Loisirs / Divertissements
- Caractère latin sur clavier - Guide
- Traducteur latin ✓ - Forum Matériel & Système
- Caractères spéciaux : comment les saisir facilement - Guide
- Tatouage ni dieu ni maître en latin - Forum traduction
4 réponses
Passarinho44
Messages postés
963
Date d'inscription
mercredi 28 mai 2008
Statut
Contributeur
Dernière intervention
13 juin 2012
132
19 juin 2008 à 17:11
19 juin 2008 à 17:11
Je suis pas sûr de moi mais comme ça je dirais tu crois ce que tu vois ...
Darkito
Messages postés
1191
Date d'inscription
vendredi 7 décembre 2007
Statut
Membre
Dernière intervention
26 mai 2010
545
19 juin 2008 à 17:13
19 juin 2008 à 17:13
Bonjour,
j'ai trouvé " Peut être pourras tu voir si tu y crois" mais je ne suis pas sûr.
sinon, en anglais, il semble que ce soit "Believing is Seeing " qui se traduirai pas : "Croire, c'est voir"
j'ai trouvé " Peut être pourras tu voir si tu y crois" mais je ne suis pas sûr.
sinon, en anglais, il semble que ce soit "Believing is Seeing " qui se traduirai pas : "Croire, c'est voir"
Passarinho44
Messages postés
963
Date d'inscription
mercredi 28 mai 2008
Statut
Contributeur
Dernière intervention
13 juin 2012
132
19 juin 2008 à 17:16
19 juin 2008 à 17:16
vides = tu vois ... (video, es, ere = voir )
Ca c'est à peu près sûr
crendendo ... Je sais pas :s
Plus d'un an que j'ai pas fait de latin .... :s
Ca c'est à peu près sûr
crendendo ... Je sais pas :s
Plus d'un an que j'ai pas fait de latin .... :s
19 juin 2008 à 17:14