KioskeaKioskeaCommentCaMarcheInscrivez-vous, c'est gratuit !
Vendredi 16 mai 2008 - 04:41:00

Recherche un logiciel de traduction anglais

Rechercher : dans
recherche un logiciel de traduction anglais
par eric
 Fil de Discussions
Statut : Non résolu
mardi 12 avril 2005 à 11:03:09
bonjour, existe-t-il un logiciel de traduction anglais francais pour les mac ?
Configuration: mac os 9.1
Répondre à eric  Signaler ce message aux modérateurs Aller au dernier message

1


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par jer_hud, le mardi 12 avril 2005 à 15:29:23 Fil de Discussions
Un logiciel je sais pas (enfin moi j'utilise Konfabulator avec un logiciel de traduction, mais Konfabulator est payant). Je conseille ce site: http://www.reverso.net/ Les traductions sont assez bonnes. Tu peux meme traduire un site entier. Amuse toi bien ;)
Répondre à jer_hud

2


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par sam, le jeudi 5 mai 2005 à 00:54:57 Fil de Discussions
Salut !!

moi aussi je cherche pour un client.. mais ne trouve rien de bon ...

A part Reverso.

Mais Reverso de Softissimo est introuvable pour Mac .. epuisé (grossistes, distributeurs, revendeurs) partout ... sauf dans une boutique au Canada ) 150$canadiens et pas expédiable en Europe.

La boutique de Softissimo le propose, mais c'est une vieille page de leur ancienne boutique en ligne qui semble completement oubliée au fond d'un serveur. Bravo pour le webmaster !!

http://www.softissimo.com/products/reverso_mac.htm


Et pourtant Apple conseille ce logiciel aux PME !!!

http://www.apple.com/fr/smallbusiness/management/products/index_management.html

Ma pommeu, c'est moi ha ha ha !!

Comme dit la chansson ...

Moi c'est Linux .. le pingouin qui crapahutte dans les rochers .. c'est pas mieux, mais au moins on sait à quoi s'attendre ...

Mac c'est beau, cher, solide,sûr, incompatible avec lui-même.
OSx et un très bon OS, stable, ergonomique, puissant et rapide, incompatible avec lui même et ses antérieurs ...

Conclusion : achetez les dictionnaires papier nécessaires et bouqins de grammaires des langues voulues. Passez quelques heures à potasser tout ça et reduisez vous à traduire à la pogne si vous faites partie dess heureux possesseurs de ces superbes Pommes, qui représentent tout de même (autres OS confondus, Linux itou) 3% du marché mondial.

Bonne chance.
Répondre à sam

3


  • 1
    Ce message vous semble utile, votez !
  • Ce message ne vous semble pas utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par ichris, le jeudi 5 mai 2005 à 15:27:11 Fil de Discussions
essaye Tiger le nouvel os x,le dashboard comprend un traducteur etonnament assez efficace en 8 langues
Répondre à ichris

4


  • 1
    Ce message vous semble utile, votez !
  • Ce message ne vous semble pas utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par PIE-GRIEGE, le mercredi 11 mai 2005 à 09:18:37 Fil de Discussions
J'utilisais le logiciel Systran sur PC. Je n'en fais pas la pub mais il convient pour des traductions dites de base. Sur Mac il devrait fonctionner. Mais attention. Jusqu'à présent les logiciels grand public ne sont pas à la hauteur de ce qu'on leur demande. Ils sont des aides seulement. Il faut toujours corriger leur traduction à l'aide d'un bon dictionnaire et avoir au moins quelques bases d'anglais scolaire. Les bons logiciels de traduction sont certainement très cher et réservés à de grandes institutions qui font aussi appels à des traducteurs confirmés. A L'oeuvre on connaît l'ouvrier.
Répondre à PIE-GRIEGE

5


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par j.m.theuillon, le mercredi 11 mai 2005 à 11:38:44 Fil de Discussions
on peut utisiser systran sur mac par le biais de sherlock il suffit de cliquer sur traduction mais bien sur c'est du mot à mot mais avec un peut de connaissance en anglais on arrive à s'en sortir.L'avantage de sherlock c'est le copier coller
a+
Répondre à j.m.theuillon

6


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par Laurent, le mardi 20 décembre 2005 à 17:01:31 Fil de Discussions
C'est vrai que sur Mac il n'y a pas tant de dictionnaires que ça...
Ultralingua semble être la référence sur Mac (dico terminologiques et multilingues)

Voici leur site et la liste de ce qu'ils proposent sur leur site :

http://www.ultralingua.com/fr/products-mac-dictionary.htm

Dictionnaires terminologiques:
* Définitions & synonymes français
* Définitions & synonymes anglais

Dictionnaires de traduction:
* Français-Anglais / Anglais-Français
* Français-Allemand / Allemand-Français
* Français-Espagnol / Espagnol-Français
* Français-Italien / Italien-Français
* Espagnol-Anglais / Anglais-Espagnol
* Allemand-Anglais / Anglais-Allemand
* Portugais-Anglais / Anglais-Portugais
* Italian-Anglais / Anglais-Italian
* Norvégien-Anglais / Anglais-Norvégien
* Latin-Anglais / Anglais-Latin
* Esperanto-Anglais / Anglais-Esperanto
* Portugais-Espagnol / Espagnol-Portugais
* Allemand-Espagnol / Espagnol-Allemand

Dictionnaires spécialisés:
* Français-Anglais / Anglais-Français MEDICAL
Répondre à Laurent

7


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par raymonde, le mardi 23 octobre 2007 à 10:34:43 Fil de Discussions
Bonjour,
Ma fille se trouve au états unis elle a 16 ans et se trouve dans une famille d'accueil .J'aimerai pouvoir communiquezr avec la famille d'accueil .,mais mon anglais est lamentable je recherche donc un logiciel gratuit a télécharger pour communiquer par mail? Merci de me répondre si vous connaissez quelque chose
Répondre à raymonde

8


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par Jojo, le mardi 27 novembre 2007 à 16:25:47 Fil de Discussions
Bonjour Raymonde le traducteur Free Traduction en ligne est adapté à votre recherche puisqu'il traduit instantanément votre message.
Vous écrivez dans la case de gauche et automatiquement la traduction est affichée dans la page de droite.
Bon courage
Jojo
C'est ici
http://chaines2-c.free.fr/?cat=192
Répondre à Jojo

9


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par soleil91, le mardi 27 novembre 2007 à 21:58:38 Fil de Discussions
bonsoir et merci pour ce site et son application positivement géniale - à+++++++++++++++++
Répondre à soleil91

10


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par flo, le jeudi 29 novembre 2007 à 18:34:25 Fil de Discussions
ouais papa ki m'aide a trouver des traducteur anglais français yes ppa
Répondre à flo

11


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par flo, le jeudi 29 novembre 2007 à 18:34:30 Fil de Discussions
ouais papa ki m'aide a trouver des traducteur anglais français yes ppa
Répondre à flo

12


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par tahitian, le mercredi 26 décembre 2007 à 03:36:54 Fil de Discussions
je recherche la traduction du mot CHERCHER

comme dans la phrase je cherche une fille


merci d`avance et reponde vite
Répondre à tahitian

13


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par Sanspseudo, le mercredi 26 décembre 2007 à 09:09:07 Fil de Discussions
Bonjour,

Je ne vois pas trop pourquoi poser cette question sur le forum Mac OS... ??

Mais à part cela, le mot "chercher" peut être traduit en anglais de différentes manières, selon le contexte.

Pour l'exemple que vous avez cité, "je cherche une fille" , on dira "I am looking for a girl" ou " I'm looking for a girl "

Si on dit "I am searching", (en utilisant donc le verbe "to search"), on traduira plutôt "je fais une recherche"

Voilà en gros, mais comme on le voit, cette question n'a aucun rapport avec le forum Mac OS... :-)

Cordialement
Sanspseudo - Francis
iMac G5 2ghz 2Go - OS 10.4.11
Répondre à Sanspseudo

14


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par Annelor, le dimanche 6 janvier 2008 à 16:37:52 Fil de Discussions
j'ai télécharger plussieurs logiciel anglais français mais je ne comprends vraiment rien! si vous pouviez m'aider a traduire ceci s'il vous plait
j'ai ma rentrée demain ce n'est toujours pas fait merci d'avance :

1)Every year you can see a majestic Christmas tree on Trafalgar Square, in London. It is an annual gift from the people of Norway, as a thank you for support and friendship during World War Two.

2)The Christmas tree is put on Trafalga Square from 10 to 23 December.

3)Advent is the start of the Christmas season in Britain. It starts four Sundays before Christmas. The first sign of Christmas in a British home is the children's advent calendar. It sarts on the first day of December.

4)An advent calendar is a poster with twenty-four small doors, one to open each day from December 1 until Christmas Eve. Each door conceals a picture.Every morning children open 1 window of calendar to see a pretty picture or find a chocolate inside.

5)Night time on Christmas Eve is a veryexciting time for young children. It is the time when Father Christmas (Santa) comes. The children leave mince pies and brandy for Father Christmas, and a carrot for the reindeer.

6)A traditional Christmas dinner includes roast turkey, Brussels sprouts, roast potatoes, cranberry sauce, rich nutty stuffing, tiny sausages wrapped in bacon and lashings of hot gravy.

7)The Christmas dinner is the main Christmas meal. People usually eat it at mid-day or early afternoon.

8)A patatomime is a traditional British Christmas play. They are an important part of our Christmas festivities.

9)Boxing Day is the following day after Christmas Day. It is on the 26 December. Like Christmas, Boxing Day is a public holiday.

Voilà en espérant que vous allez me répondre svp
Répondre à Annelor

15


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par Sanspseudo, le lundi 7 janvier 2008 à 00:13:51 Fil de Discussions
c'est bien mieux de commencer un message par Bonsoir ou Bonjour, ou Hello ... non ?
donc
Bonsoir,

A vrai dire je me suis posé la question: faut-il répondre ? voilà quelqu'un qui ne dit pas bonjour, n'a pas préparé sa rentrée , ce sujet n'a rien à voir avec Mac OS, je ne vais pas encourager la paresse etc......:-)

Mais bon, j'avais envie de tester mes souvenirs en anglais ...
donc voilà ;

1) Chaque année, vous pouvez voir un majestueux arbre de Noël sur la place de Trafalgar Square à Londres. Il s'agit d' un don annuel du peuple de Norvège, en remerciements de l’aide et de l’amitié témoignés lors de la seconde guerre mondiale.

2) L’arbre de Noël est présent à Trafalgar Square du 10 au 23 Décembre

3) L' Avent est le début de la période de Noël en Angleterre. Cela commence quatre semaines avant Noël. Le premier signe de Noël dans les foyers anglais est le calendrier de l’Avent . Il Commence le premier jour de Décembre.

4) Un calendrier de l’Avent est une image avec vingt quatre petites portes, une devant être ouverte chaque jour du premier Décembre jusqu’à la veillée de Noël. Chaque petite porte dissimule une image. Tous les matins, les enfant ouvrent une fenêtre du calendrier pour voir une jolie image ou découvrir un chocolat à l’intérieur.

5) La nuit de la veillée de Noël est un moment très excitant pour les jeunes enfants. C’est le moment où le Père Noël vient. Les enfants laissent une fine tranche de tarte et du brandy pour le Père Noël, ainsi qu’une carotte pour le renne

6) Un repas traditionnel de Noël comprend une dinde rôtie, des choux de Bruxelles, des patates rôties, de la sauce de canneberge, une succulente farce au goût de noisette, de petites saucisses enrobées de tranches de bacon et couverte de sauce de viande

7) Le dîner de Noël est le repas principal à Noël. D’habitude les gens le prennent à midi ou en début d’après-midi.

8) Le pantomime est un jeu traditionnel lors des Noël anglais. Ces jeux occupent une place importante pendant les fêtes de Noël

9) Le Boxing Day est le lendemain de Noël. Il a lieu le 26 Décembre. Comme Noël le Boxing Day est un jour férié.

En espérant que vous n'aurez pas une trop mauvaise note ...
Sanspseudo - Francis
iMac G5 2ghz 2Go - OS 10.4.11
Répondre à Sanspseudo

16


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par cricri81, le mercredi 30 avril 2008 à 22:06:19 Fil de Discussions
je cherche un logiciel pour traduire des pages en anglais vers une traduction en français automatiquement merçi de répondre a tout ceux qui on une astuce pour régler mon problème cricri81
Répondre à cricri81

17


  • Ce message vous semble utile, votez !
  • Signaler ce message aux modérateurs
Par 3foxy, le jeudi 1 mai 2008 à 00:46:46 Fil de Discussions 
salut

comment puis je obtenir windows media 11 version francaise gratuitement

merci d av
Répondre à 3foxy
Discussions pertinentes trouvées dans le forum
27/02 12h13logiciel traduction anglais-francaisLogiciels/Pilotes01/05 20h546
02/02 13h10recherche logiciel pr traduct° livre anglaisLogiciels/Pilotes02/02 13h100
05/11 17h05cherche logiciel de traduction anglais-francLogiciels/Pilotes04/01 17h159
02/09 19h28logiciel de traduction anglais-françaisLogiciels/Pilotes12/05 23h0465
Plus de discussions sur « recherche un logiciel de traduction anglais » Discussion en cours Discussion fermée Problème résolu
Répondre
Titre du message :
Votre pseudo:
Votre email :
Message: 
  •  
  •  
Options: Recevoir les réponses par mail.
 

Aide