Meilleure Traducteur existant [Résolu/Fermé]

snooop06 679 Messages postés samedi 2 février 2008Date d'inscription 14 avril 2013 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 16:41 - Dernière réponse :  Sublime Things
- 14 nov. 2017 à 21:09
Bonjour,
je cherche le meilleure traducteur qui puisse exister

merci
Afficher la suite 
679Messages postés samedi 2 février 2008Date d'inscription 14 avril 2013 Dernière intervention

37 réponses

+57
Utile
4
Salut/salam


Voici qlq site-web
http://www.worldlingo.com/fr/products_services/worldlingo_translator.html ou bien celui là :
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=FR

Mai mon expérience, j'ai constaté qu'il y a bcp de fautes de la traduction etc. Car moi je suis lecteur des langues suivantes
Arabe, Français, espagnol, scandinave et anglais et si on veux avoir une traduction professionnelle et correct il faut sur le net acheter un logiciel qui coute etc..

Bon courage et bonne journée
RAHIM
Quoi que SYSTRANet est pas mal,
enfin c'est MON point de vue....
Sublime Things - 14 nov. 2017 à 21:09
un outil très puissant
Merci à vous

http://www.sublime-things.com
+23
Utile
il n'existe pas de meilleur logiciel de traduction que le larousse aucun logiciel propose en ligne n'est a la hauteur meme pas Google vous pouvez me croire (je fais moi-meme les langues semites c'est donc par experience que je parle)alors inutile de chercher
Clarckos 7663 Messages postés vendredi 13 juin 2003Date d'inscription 9 décembre 2017 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 16:41
+17
Utile
Bonjour.

Gratuit?
alexa129 20 Messages postés mardi 11 janvier 2011Date d'inscription 16 juin 2011 Dernière intervention - 29 janv. 2011 à 01:06
+15
Utile
Donc mis à part Google, Systran et Reverso, rien de très intéressant ?
+13
Utile
babylion en ligne ou bien l'outils linguistique de google sue www.google.com/translor
+8
Utile
1
Traduction voila !! C pas méchant !!
Ben dis donc t'es pas regardant sur la qualité alors !! :-)
Texte test :
As the rebuilding of Haiti moves along, a lot of older legal, architectural, and policy documents will need to be consulted and probably translated.

Traduction Voilà :
Comme la reconstruction de l'Haïti avance, beaucoup de plus vieux juridique, architectural et documents de politique aura besoin d'être consulté et traduit probablement .

Donc !! comme pour les autres systèmes, il te donne une bonne idée du sens général du texte, à toi de re-traduire correctement... sans rire, imagine que ce soit l'inverse et que tu ne connaisses pas assez l'anglais ??? ...
snooop06 679 Messages postés samedi 2 février 2008Date d'inscription 14 avril 2013 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 16:52
+5
Utile
4
salut

je cherche le meilleure même si il est payant je le testerait
Clarckos 7663 Messages postés vendredi 13 juin 2003Date d'inscription 9 décembre 2017 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 16:56
Bon disons que si tu voulais du simple, gratuit et rapide, je t'aurais simplement orienté vers l'outils linguistique de google:

http://www.google.fr/language_tools?hl=fr

Sinon Systran que j'utilise aussi parfois :

http://www.systran.fr/

Ou encore Reverso :

http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR


Mais en payant....

Je ne connais que Power Translator.

frankylabanane > Clarckos 7663 Messages postés vendredi 13 juin 2003Date d'inscription 9 décembre 2017 Dernière intervention - 16 mars 2010 à 09:34
C'est dingue çà,j'étais à l'instant sur google traduction puis ensuite sur reverso...mais la traduction est absolument incompréhensible !!! c'est bien pour 1 mot mais sur 1 texte je n'ai pas une seule phrase compréhensible,c'est l'hallu ( allemand vers français)
ciao,bonne journée
est ce que tu aurai un traducteur francais latin
Bonjour,

Malheureusement les seuls traducteurs à être en mesure de fournir une traduction correcte sont des traducteurs humains. http://www.a4traduction.com.
Qui dit humain dit payant, car ces braves gens doivent manger, payer leur loyer, etc.
Pour du gratuit, voir http://www.a4traduction.com/glossaire-de-la-traduction/Traduction-automatique
snooop06 679 Messages postés samedi 2 février 2008Date d'inscription 14 avril 2013 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 17:05
+4
Utile
2
il ma l'aire pas mal ce power translator merci clarckos
Clarckos 7663 Messages postés vendredi 13 juin 2003Date d'inscription 9 décembre 2017 Dernière intervention - 21 mai 2009 à 17:08
Comme tu l'entends...

Après tout dépend de ton utilisation.

Il est vrai que pour des utilisations simples, les traductions en ligne sont bien.

Pour les utilisations complexes, un logiciel comme Power Translator peut être sympa.
juriste,docteur en droit,j'integre pour une année une fac francaise et donc pour m'aider,je cherche a traduire un code juridique et avec le promt9.0,je n'y arrive pas.les phrases n'ont aucun sens.FRANCAIS RUSSE.Merci de l'aide que vous pourrez m'apporter.
+2
Utile
9
Salut, je cherche un site pour avoir des traductions corrects de preference car la plus-par des traducteurs donne une traductiosn fausse! C'est pour des exposés ou ce genre de choses!
Merci!
SYSTRANet est parfait
google translate
google translete c ke du fake ! mon pote
http://www.linguee.fr/
Bonjour,

Un logiciel de traduction automatique ne pourra jamais réaliser le travail d'un traducteur humain. Si vous souhaitez faire faire une traduction de qualité par un professionnel : http://www.a4traduction.com/.
LeChat750 2 Messages postés mardi 30 octobre 2012Date d'inscription 30 octobre 2012 Dernière intervention - 30 oct. 2012 à 07:09
binary-file 524 Messages postés jeudi 2 décembre 2010Date d'inscription 12 mai 2013 Dernière intervention - 17 déc. 2012 à 22:44
+1
Utile
Sa existe un traducteurs pour ce que tu dit ? ._.
James787 3 Messages postés mercredi 23 janvier 2013Date d'inscription 23 janvier 2013 Dernière intervention - 23 janv. 2013 à 12:41
+1
Utile
Mytranslation.com est plutôt pas mal ( www.mytranslation.com)

T'as le choix entre un service rapide et des enchères qui te permettent de comparer différentes offres de traducteurs

C'est assez pratique et les prix sont réduits comparés aux agences de trad
0
Utile
salut ;) ..... Je croix que systran 7 version gold est le meilleur mais tu doit préciser si tu as besoin d'un traducteur de textes scientifiques ou littéraires ;) voir ce site http://blog.atenao.com/traduction-professionnelle/liste-des-logiciels-de-traduction-assistee-par-ordinateur-174
aymen_prg 3 Messages postés vendredi 1 février 2013Date d'inscription 1 février 2013 Dernière intervention - Modifié par baladur13 le 26/09/2013 à 20:44
0
Utile
Bonjour,

y'a une autre solution qui est à la fois non cher et efficace c'est Postlingo
www.postlingo.com/fr

cette solution après une simple configuration vous permet de traduire automatiquement vos mails en utilisant quelque soit le moteur mécanique de traduction ou le moteur humain.

si vous avez des question vous pouvez me contacter par mail

Adresse mail supprimée Modération CCM
mon pseudo: haha - 27 août 2010 à 13:15
-1
Utile
franchement t kon paske si ta ouvver cette page de traduction c ke ten a besoin et ta cliqué desu pas ke tu a elu meilleure traduction bref tg...
mikelangelo 293 Messages postés vendredi 8 février 2008Date d'inscription 18 juin 2016 Dernière intervention - 20 déc. 2012 à 08:19
-1
Utile
perso moi j'allais sur celui ci http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm le truc de bien c'eest qu'il se sert de Reverso - Google - Systran - Bing - Linguatech - Promt

Âpres a vous de vous faire un avis
lycorn existanciel 5 Messages postés dimanche 16 juin 2013Date d'inscription 16 juin 2013 Dernière intervention - 16 juin 2013 à 03:37
-1
Utile
personnellement je vais sur translator. mais je ne sais pas s il pourras te traduire? haha