A voir également:
- Traduction francais polonais
- Traduction photo gratuit - Guide
- Lire le coran en français pdf - Télécharger - Histoire & Religion
- Wetransfer français - Télécharger - Téléchargement & Transfert
- WeTransfer gratuit : envoyer des fichiers via Internet - Guide
- La bible traduction intégrale hébreu-français pdf - Télécharger - Vie quotidienne
13 réponses
Cela veut dire "Co ci? nie zabije, to ci? wzmocni"
Je vous recommande mes services de traduction en polonais :)
Je vous recommande mes services de traduction en polonais :)
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
benhabbo
Messages postés
2225
Date d'inscription
jeudi 10 juillet 2008
Statut
Membre
Dernière intervention
30 juin 2018
256
17 juil. 2009 à 22:34
17 juil. 2009 à 22:34
plus tot sa non Co nie zabija czyni nas silniejsze
Bonjour, merci pour votre traduction, j'ai eu plusieurs versions c'est assez perturbant.
merci kan meme avis a d'autres propositions. ^^
merci kan meme avis a d'autres propositions. ^^
Bonjour
je cherche à traduire ces quelques mots en polonais SVP : "le cercle des ombres"
est-ce que majak kolko est correct ?
merci d'avance pour vos réponses !!
je cherche à traduire ces quelques mots en polonais SVP : "le cercle des ombres"
est-ce que majak kolko est correct ?
merci d'avance pour vos réponses !!
20 oct. 2009 à 21:37