A voir également:
- Beosin de traduction s'il vous plait
- Traduction photo gratuit - Guide
- La bible traduction intégrale hébreu-français pdf - Télécharger - Vie quotidienne
- Aivia traduction - Guide
- Google traduction français arabe - Télécharger - Traduction
- Traduction page google - Guide
5 réponses
dyllan
Messages postés
4694
Date d'inscription
mardi 9 janvier 2007
Statut
Contributeur sécurité
Dernière intervention
25 juin 2019
909
18 nov. 2008 à 15:09
18 nov. 2008 à 15:09
Bonjour,
euh :-).... voici un dictionnaire truc / français. ça peut peut être t'aider.
dyllan
euh :-).... voici un dictionnaire truc / français. ça peut peut être t'aider.
dyllan
merci mais je connais ce site
et c'est juste pour des mots et en plus il nya pas toujours le sreponses meme pour de smots que je recherche
en fait j'ai sais la réponse mais je veu vérifier si c'est juste.
et c'est juste pour des mots et en plus il nya pas toujours le sreponses meme pour de smots que je recherche
en fait j'ai sais la réponse mais je veu vérifier si c'est juste.
dyllan
Messages postés
4694
Date d'inscription
mardi 9 janvier 2007
Statut
Contributeur sécurité
Dernière intervention
25 juin 2019
909
18 nov. 2008 à 15:15
18 nov. 2008 à 15:15
ah ok ! bien j'avoue que le truc ??! je me suis toujours demandé comment ça se lisait.
dyllan
dyllan
Quynh-Anh
>
dyllan
Messages postés
4694
Date d'inscription
mardi 9 janvier 2007
Statut
Contributeur sécurité
Dernière intervention
25 juin 2019
18 nov. 2008 à 16:01
18 nov. 2008 à 16:01
là jai rien comprie à ton mesaj
mais j'ai eu ma réponse
j'avias eu faux.sinon, j'ai une autre phrase.
mais tu n'est pas turk toi? si?
si cest le cas tu pourrais maider directement?!.
mon autre phrase est:"le jeune homme travaille dans 10 minutes.
je dirais que c'est:"delikanli one dakika çalisiyor."
non ce n'est pas ça??
mais j'ai eu ma réponse
j'avias eu faux.sinon, j'ai une autre phrase.
mais tu n'est pas turk toi? si?
si cest le cas tu pourrais maider directement?!.
mon autre phrase est:"le jeune homme travaille dans 10 minutes.
je dirais que c'est:"delikanli one dakika çalisiyor."
non ce n'est pas ça??
dyllan
Messages postés
4694
Date d'inscription
mardi 9 janvier 2007
Statut
Contributeur sécurité
Dernière intervention
25 juin 2019
909
>
Quynh-Anh
18 nov. 2008 à 16:06
18 nov. 2008 à 16:06
non non !! je ne suis pas turk... j'ai fais une faute de frappe sur mon message précédent que tu as du moins comprendre. Je ne pourrais pas t'aider dans ce domaine désolé ! Par contre cette langue m'a toujours intriguée.
dyllan
dyllan
slt
ça se dit odamizda süt içiyoruz
mais toi tu le prononcera
"odamizda sut itchiyorouz"
voila
ça se dit odamizda süt içiyoruz
mais toi tu le prononcera
"odamizda sut itchiyorouz"
voila
dyllan
Messages postés
4694
Date d'inscription
mardi 9 janvier 2007
Statut
Contributeur sécurité
Dernière intervention
25 juin 2019
909
18 nov. 2008 à 16:16
18 nov. 2008 à 16:16
c'est la prononciation qui m'intrigue c'est vraiment marrant, je n'y connais absolument rien en turk !
cest bon jai eu me sréponses.meric kanmeme.
mais c'est aprcek dilan est un prénom turk c pr sa.okok
intrigué purkoi?
mais c'est aprcek dilan est un prénom turk c pr sa.okok
intrigué purkoi?
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question