Cherche traducteur anglais-français

Résolu/Fermé
claude ray Messages postés 3075 Date d'inscription vendredi 13 juillet 2001 Statut Contributeur Dernière intervention 6 janvier 2018 - 5 févr. 2002 à 14:20
 Lalexdu17 - 19 oct. 2012 à 21:56
bonjour à tous
Je visitez souvent les sites de langue anglaise en ce qui concerne astronomie et cosmologie. Seulement mon anglais est rudimentaire et je trouve le dictionnaire de plus en plus lourd et long à consulter. Aussi je cherche un freeware qui pourrait d'un simple clic me traduire les mots anglais en français.
Mes recherche sur google m'ont donné quelques noms tels que Babylon mais j'aimerais avoir votre avis et profiter de votre expérience.
D'avance merci de vos conseils.

Claude

21 réponses

Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 14:40
je précise qu'il marche dans les deux sens (le nom peut prêter à confusion)

kinder.surprise,
le maton du matou
3
angej Messages postés 2553 Date d'inscription samedi 15 septembre 2001 Statut Contributeur Dernière intervention 3 novembre 2006 300
6 févr. 2002 à 06:30
allez un de plus !
bon j'ai pas essayé , mais en supermarché CD Micro Classic de Micro Aplication (50F) 7.62 € Dictionnaire Français /Anglais ,
ange
1
Bonjour. Je m'appelle Jennifer. Je suis deplomée de l'université de Londres. Je suis Anglaise et totalement bilingue. ? Desolée, but a dictionary does not provide enough accurate information for translations!.
Salutations.
jennifer22wilson@yahoo.fr.
1
not too bad sa veu dir quoi en francais
1
"Non (ou pas) aussi mauvais" sa veut rien dire :pp
0

Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?

Posez votre question
Reversopro4
0
Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 14:32
essaye de te dégoter Ultra Lingua 3.05 en téléchargement, la version d'éval 30 jours, pas absolument parfait niveau traduction mais ça dépanne bien quand même, plutôt bien foutu, on peut même dire très pratique, et il peut même dire le mot si tu as carte son et enceintes, comme ça tu entends la prononciation.

essaye d'avoir la 3.05 précisément puis préviens-moi avant de l'installer (par mail)

kinder.surprise,
le maton du matou
0
Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 14:39
http://ftp.forskningsnet.dk/mirror/tukids.com/win95nt/9-12/preview/151452.html
_________________________________________________________________________________

kinder.surprise,
le maton du matou
0
Serge Messages postés 24567 Date d'inscription mardi 30 novembre 1999 Statut Modérateur Dernière intervention 16 décembre 2016 208
5 févr. 2002 à 16:08
salut claude
tu peux aussi essayer avec les outils wanadoo et le traducteur en ligne
c'est du mot à mot mais ça dépanne
serge
0
marron Messages postés 19 Date d'inscription mardi 8 janvier 2002 Statut Membre Dernière intervention 18 juin 2002
5 févr. 2002 à 17:20
Salut
Sur le site lemonde.fr ( revue le monde !) il y a une rubrique "traduction"...
Assez pratique !
Bon courage
Marion
0
T'as aussi le franglophile qui est très bien. C'est un shareware qui traduit au mot par mot seulement.
0
Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 21:00
le Franglophile _c'est_ Ultra Lingua (-:

kinder.surprise,
le maton du matou
0
Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 17:23
Fujet,

Moi ze cherche un traducteur humain maitrisant parfaitement l'anglais pour traducfion de petits essais littéraires!!!
En échange, ma royale perfonne peut vous faire des logos ou autres en 3d!!!

Kingpopo, votre meilleur pote à la une!!!
0
claude ray Messages postés 3075 Date d'inscription vendredi 13 juillet 2001 Statut Contributeur Dernière intervention 6 janvier 2018 700
5 févr. 2002 à 20:33
Cherchant un freeware je viens d'essayer xanadu de telecharger.com. Je lui ai donné 2 mots en anglais il n'a pas été foutu de me les traduire. Par contre il m'a inondé de pages de pub à la con.Donc je l'ai viré vite fait.
Babylon n'est plus gratuit, dommage et je n'ai pas telechargé celui de Kinder Surprise car c'est valable seulement un mois.

Claude
0
Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 21:07
oui bah oui mais bon hein bon.....

les périodes d'essais c'est à géométrie variable, hein, la seule vraie date limite d'utilisation c'est quand ta conscience te dis "vilain voleur tu l'aimes et tu n'as pas payé"...

Chez moi elle varie suivant mon degré de contrariété, et quand j'ai vu "définitivement" pour "definitely" ben j'ai été très contrarié... donc...

Alors que The Bat! par exemple ben j'ai été tellement anti-contrarié que je n'ai pas attendu trente jours, en deux ou trois jours j'achetais la licence... question de satisfaction, de conformité aux prétentions etc.

bon ben je peux pas être plus clair, hein, après ça devient indécent.

donc toujours pareil, tu peux me mailer. enfin c'est toi qui vois. tout ça pour dire qu'il vaut quand même la peine d'être essayer, quoi...

kinder.surprise,
le maton du matou
0
Utilisateur anonyme > Utilisateur anonyme
5 févr. 2002 à 22:44
'tain j'ai encore fait une faute d'orthographe!!! :-(

kinder.surprise,
le maton du matou
0
edwawr Messages postés 76 Date d'inscription mardi 24 juillet 2001 Statut Membre Dernière intervention 19 juillet 2009
5 févr. 2002 à 20:58
essaye reverso express sur softissimo.com évaluation à 30jrs
je m'en sert ça dépanne bien

ed
0
angej Messages postés 2553 Date d'inscription samedi 15 septembre 2001 Statut Contributeur Dernière intervention 3 novembre 2006 300
6 févr. 2002 à 06:29
allez un de plus !
bon j'ai pas essayé , mais en supermarché CD Micro Classic de Micro Aplication (50F) 7.62 € Dictionnaire Français /Anglais ,
ange
0
J'utilise Babylon depuis 2ans. C'est formidable, il faut faire un effort et l'acheter. La version d'evaluation doit pouvoir te convaincre. Un clic sur un mot et la fenêtre de traduction s'ouvre instantanément, surtout si tu as la place de télécharger et intaller les dictionnaires gratuits dont tu as besoin. Philippe
0
Tu peut tout simplement aller sur reverso.com tu pourra trouvé un traducteur en ligen direct
voila ciao ++
0
bonjours, a tous je cherche quelqu'un qui pourrais me traduire cet phrase en français
"Its now or never" car je suis nul en anglais.
merci
0
"Its now or never" = c'est maintenant ou jamais
0
Claude,

Il faut d'abord apprendre à écrire correctement le français, sans quoi vous ne pouvez pas trouver les mots dans un traducteur, un dictionnaire.. et caetera... j'imagine que le français n'est pas votre langue maternelle.
Bonne chance,
Karen
0
Bonjour,

Je ne sais pas si vous cherchez toujours un dictionnaire en ligne mais personnellement j'utilise "granddictionnaire.com".

Il est très complet et technique, pour le sujet qui vous intéresse il sera certainement très bien. Il ne traduit pas de phrases, uniquement des mots ou groupes de mots (éviter de mettre les mots conjugués ou au pluriel, quelquefois il ne donne rien, et si vous avez une espression qu'il ne reconnaît pas, essayer avec un des mots clé, ça marche mieux)

bonne chance

ASSIS-TRAD (Secrétariat-Traduction-Ecrivain Public)
0
bonjour,
Je travail pour la societe BABYLON, je peux vous proposer le logiciel BABYLON 8 ainsi que ses dictionnaires professionnels afin de mieux vous aider au meilleur prix.

Cordialement

Mickael

mail :ekortal_xp@yahoo.fr
0
wanna go out hot shot babby
0