Google tente d'améliorer la traduction sur le Web [Résolu/Fermé]

Messages postés
254
Date d'inscription
lundi 16 avril 2007
Statut
Administrateur
Dernière intervention
1 juin 2007
- - Dernière réponse : dje-dje
Messages postés
10475
Date d'inscription
mardi 6 janvier 2004
Statut
Modérateur
Dernière intervention
28 janvier 2011
- 19 févr. 2008 à 10:22

(Paris - Relaxnews) - Dans sa quête de rendre le Web universel, Google entreprend cette fois d'abolir les barrières linguistiques. Le géant de la Toile a lancé cette semaine une nouvelle version de son célèbre outil de traduction en ligne.

Cette nouvelle mouture propose une fonction permettant aux internautes de rechercher des informations dans onze langues et de traduire automatiquement les résultats trouvés. Concrètement, à chaque requête, l'utilisateur se voit proposer, à la gauche de l'écran, les résultats originaux, et en face, les résultats traduits dans une langue de son choix parmi celles proposées, à savoir le français, l'anglais, l'arabe, l'espagnol, l'italien, l'allemand, le portugais, le japonais, le coréen, le russe, et des versions traditionnelles et simplifiées du chinois.

Si cet outil de multi-langue s'avère pratique dans son fonctionnement et son utilisation, les traductions proposées restent encore approximatives et parfois incohérentes.

De l'aveu de Google, le service reste perfectible. "Les résultats ne sont probablement pas parfaits, mais l'information que vous cherchez est là" a déclaré Udi Manber, l'un des dirigeants de la firme de Mountain View.

Site : http://www.google.com/translate_s?hl=en
Afficher la suite 

1 réponse

0
Utile
Franchement, un traducteur qui n'arrive même pas à effectuer la traduction d'une page Wikipedia, ça ne vaut pas grand chose.
dje-dje
Messages postés
10475
Date d'inscription
mardi 6 janvier 2004
Statut
Modérateur
Dernière intervention
28 janvier 2011
676 -
Je ferme, ca date!