Site internet en 3 langues differentes
Fermé
rem181
Messages postés
2
Date d'inscription
dimanche 6 avril 2003
Statut
Membre
Dernière intervention
6 avril 2003
-
6 avril 2003 à 11:29
teebo Messages postés 33491 Date d'inscription jeudi 14 octobre 2004 Statut Modérateur Dernière intervention 24 février 2011 - 8 avril 2003 à 09:03
teebo Messages postés 33491 Date d'inscription jeudi 14 octobre 2004 Statut Modérateur Dernière intervention 24 février 2011 - 8 avril 2003 à 09:03
A voir également:
- Site internet en 3 langues differentes
- Site de telechargement - Guide
- Site de vente en ligne particulier - Guide
- Site inaccessible - Guide
- Gps sans internet - Guide
- Traduire site internet - Guide
5 réponses
BmV
Messages postés
90518
Date d'inscription
samedi 24 août 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
24 avril 2024
4 687
6 avril 2003 à 12:22
6 avril 2003 à 12:22
Kikoo
Il faut parler 3 langues.
ByeBye
-=O(_BmV_)O=-
|| || "SamTheEagle pétaradant"
Il faut parler 3 langues.
ByeBye
-=O(_BmV_)O=-
|| || "SamTheEagle pétaradant"
BmV
Messages postés
90518
Date d'inscription
samedi 24 août 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
24 avril 2024
4 687
6 avril 2003 à 12:25
6 avril 2003 à 12:25
... et savoir les écrire aussi , bien sûr.
Sinon, tout est là :
- http://www.eudil.fr/~vmagnin/courshtml/
- http://guides.rotule.net/creation/
- http://www.ccim.be/ccim328/site/
Au boulot ! ;-))
ByeBye
-=O(_BmV_)O=-
|| || "SamTheEagle pétaradant"
Sinon, tout est là :
- http://www.eudil.fr/~vmagnin/courshtml/
- http://guides.rotule.net/creation/
- http://www.ccim.be/ccim328/site/
Au boulot ! ;-))
ByeBye
-=O(_BmV_)O=-
|| || "SamTheEagle pétaradant"
Eaulive
Messages postés
27038
Date d'inscription
jeudi 18 avril 2002
Statut
Modérateur
Dernière intervention
23 juin 2015
289
8 avril 2003 à 04:53
8 avril 2003 à 04:53
Tu peux, comme je l'ai fait, mettre sur ton site des liens pointant vers des sites de traduction "online" comme google, paralink ou babelfish.
Ce sont des outils rapides et puissants, pas autant qu'une vraie traduction mais assez pour dépanner, surtout si ton site est assez technique. Si tu veux transmettre toute la finesse d'une langue étrangère ce n'est pas un bon choix ;-)
ジ Eaulive... ジ
Sauvez les vers de terre, bouffez du poulet!
Ce sont des outils rapides et puissants, pas autant qu'une vraie traduction mais assez pour dépanner, surtout si ton site est assez technique. Si tu veux transmettre toute la finesse d'une langue étrangère ce n'est pas un bon choix ;-)
ジ Eaulive... ジ
Sauvez les vers de terre, bouffez du poulet!
teebo
Messages postés
33491
Date d'inscription
jeudi 14 octobre 2004
Statut
Modérateur
Dernière intervention
24 février 2011
1 793
8 avril 2003 à 09:02
8 avril 2003 à 09:02
En fait il serait interessant de savoir si tu parles 3 langues et que tu demandes la meilleure technique pour les faire cohabiter sur le site ou si tu as deja la technique mais que tu ne sais pas comment traduire ton site ou si tu ne sais ni parler 3 langues ni les faire cohabiter sur un site...
. .
\_/
. .
\_/
Vous n’avez pas trouvé la réponse que vous recherchez ?
Posez votre question
teebo
Messages postés
33491
Date d'inscription
jeudi 14 octobre 2004
Statut
Modérateur
Dernière intervention
24 février 2011
1 793
8 avril 2003 à 09:03
8 avril 2003 à 09:03
J'ai deplace dans divers, ca me parait plus approprie que matos...
. .
\_/
. .
\_/