Comptine espagnole avec une poule

Signaler
-
 Kevin -
Bonjour,je cherche les paroles d'une comptine 'ou chanson) espagnole pour bébés. Je sais que ;
-lorsque on la chante on fait "toc,toc" de l'index d'une main au creu de l'autre
-que ça parle d'oeufs de poules que l'on donne à qulequ'un
- que pour finir la comptine on dit "para quien?" et que l'on dit le prenom du bébé ou de l'enfant avec lequel on joue
Il me semble ke ça donne a peu près ça (en compréhension globale française)
tic toc tic tac
la poule a des oeufs
et pour qui sont les oeufs de la poule(para quien?)
pour...!

Il me semble aussi que c'est un peu plus long que ça mais bon...c'est tou ce dont je me rappelle, j'éspére recevoir rapidement une réponse positive. Merci d'avance

Je crois avoir les paroles,mais pour le début je ne suis plus très sûre.

Titi pone un coco
magnana pondra otro
quien se la coméra
(et la on dit le nom de l'enfant)

Désolée pour l'écriture mais comme on a pas la ponctuation espagnole c'est pour la prononciation que j'ai mis comme ça.
en fait, c'est presque ça, mais pas tout à fait, moi on me la chantait comme ça:
tita pon un coco
para quien sera,
para (le nom de l'enfant)
que se le comera,
por aqui por aqui (en faisant des chatouilles à l'enfant)

voilà!!
Marlène
> Marlène
Mon arrière grand mère me la chanter et les parole c'est:

Tita pon un coco
Que manana y otro
Para quien sera
Mélanny se la comera



remplace mon prénom par celui de ton enfant voilà!!!
Chez nous c'est :
Kiki pon un coco
Que manana pondra otro
Quien se le comera ?
El nino de su papa
( Nina si c'est une fille et mama si c'est la maman qui la chante )