Recherche
Posez votre question Signaler

Site de traduction anglais/français [Résolu]

jijilamara 95Messages postés vendredi 17 octobre 2008Date d'inscription 6 décembre 2013Dernière intervention - Dernière réponse le 24 févr. 2015 à 21:46
Bonjour,
je cherche un site de traduction anglais/farncais pour traduire des textes, svp un site qui tyrduit sans fautes!!
Lire la suite 
Réponse
+10
moins plus
tu as l outil linguistique de Goggle qui est tres bon

http://www.google.fr/language_tools?hl=fr
mandehors- 15 janv. 2009 à 13:18
est ce qu'il y a d'autres sites de traduction ?
Répondre
isabelle25 14Messages postés mardi 23 décembre 2008Date d'inscription 16 janvier 2009Dernière intervention - 15 janv. 2009 à 13:27
salut
je te conseil de visiter http://www.translatonline.com/guide-traduction.htm il y a presque toute la liste des meilleurs traducteurs en ligne gratuit.
Répondre
Mathouldee- 11 janv. 2012 à 20:24
c'est pourri Google, ils traduisent mal.
Répondre
Ajouter un commentaire
Réponse
+5
moins plus
Il existe Tradfacile aussi, un site crée par un étudiant bilingue, les prix sont pas chers du tout, les moins chers du marché a 0.02 centime le mots, et plusieurs langues dispo, espagnol anglais italien allemand, ils m'ont traduit des docs et j'en suis satisfait !
ztemsox- 24 févr. 2015 à 21:46
Je les ai également contacté, c'est vrai que leur service est vraiment bien. Puis plus abordable que des trad pro. Pour un même rendu.
Répondre
Ajouter un commentaire
Réponse
+2
moins plus
I hate it when people can't actually see me saying stuff or fixing my hair or fixing my bra
Ajouter un commentaire
Réponse
+2
moins plus
Pour des traductions en francais, j'ai trouvé uin site pas mal !

http://www.generation-zic.net/
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
salut a tous le monde, je suis un jeune diplômé, métrisant les langues francais et allemande et je désire fonder une agence virtuelle de traduction en ligine, comment pouvez vous me conseiller

merci
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
va sur médiadico g essayer c trop bien en + c sans faute je suis trop étonné
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
From Barrister Alabi Tyson
(Senior Advocate of Nigeria) SAN Federal Republic of Nigeria

CODE: 101


Attn: Beneficiary.

We just received information from justice department in United States of America regarding your involvement with some group of security companies.

We in the justice department in Nigeria do write to you this email officially that we have instructed for the deposit of the funds with World Bank representatives that was sent by the United Nations to assist clear foreign debt in Nigeria.

It may also interest you to know that, you have to stop henceforth responding to those groups of people, further contact to them will jeopardize the effort of the World Bank officials that just arrive Nigeria.

After our meeting with the world bank representative on their arrival, we in the justice department have handed over list of debtors to be cleared and your name is among those to be paid and we have approved us$7.5 million out of the total us$26m that was seen in the computer was approved for you.

the world bank officials declared that they want bank to bank transfer and or ATM card delivery by courier service neither cash nor security companies involvement.
you are to contact the officer in charge with is private email: Mr. frank sellers, direct Tel:+234 - 81 - 25957189 or email:mr.franksellers@yahoo.com call him as soon as you receive this email message for more clarification.

desist from handling cash as American government has raised alarm over this that is why we are been informed and advised on what to do, know that the world bank officials are here for end of the year debt settlement. You're to forward your bank account information to them so that they can credit your bank account.

We shall contact them by end of today confirming your contact. also, you have to send to them (American clean bill of record) approval fee of us$420 as your name have record on their central computer as one of those trying to move cash to the country this payment will enable clear off the record, and also give world bank full clearance to effect transfer to your bank in USA or anywhere in the world don't allow anybody to deceive you as Nigerian government will not be held responsible for any step taken by American government if you fail to abide by this rules and regulation.

Regards .

Barrister Alabi Tyson (senior advocate of Nigeria) SAN
Federal Republic of Nigeria
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
Vas sur le site :::www.blue-words.com
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
il y a google si tu veux ou bien met "meilleur traducteur anglais francais" dsl g pa otre chose
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
Je te propose : http://speak-the-world.site40.net !
Traductions de qualité, grâce à une licence LEA mention traduction spécialisée, en anglais et espagnol.
Ajouter un commentaire
Ce document intitulé «  site de traduction anglais/français  » issu de CommentCaMarche (www.commentcamarche.net) est mis à disposition sous les termes de la licence Creative Commons. Vous pouvez copier, modifier des copies de cette page, dans les conditions fixées par la licence, tant que cette note apparaît clairement.

Vous n'êtes pas encore membre ?

inscrivez-vous, c'est gratuit et ça prend moins d'une minute !

Les membres obtiennent plus de réponses que les utilisateurs anonymes.

Le fait d'être membre vous permet d'avoir un suivi détaillé de vos demandes.

Le fait d'être membre vous permet d'avoir des options supplémentaires.