; Opera language file version 2.0
; Copyright © 1995-2005 Opera Software ASA. All rights reserved.
; Translated by Florent Martin <flo.martin1@wanadoo.fr>
; Created on 2005-09-16 10:54
; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
[Info]
Language="fr"
; The string below is the language name in its own language
LanguageName="français"
Charset="iso-8859-1"
Build.Linux=1358
Version.Linux=8.50
DB.version=607
[Translation]
; General strings
; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
32869="Impossible de se connecter au serveur distant"
; The error code corresponding to this string is used in a number of
; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
; the string can be used in a popup error message.
32864="Connexion fermée par le serveur distant"
; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
; page more than once.
32874="Malgré plusieurs essais, il est impossible de charger cette page complètement.\r\n\r\nIl peut y avoir un problème sur le serveur."
; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
; the specified port.)
32873="Impossible de se connecter au serveur distant"
; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
; domain exists but the server itself does not (for example
; http://fff.example.com).
32871="Impossible de trouver le serveur distant"
; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
; domain doesn't exist (for example http://invalid).
32872="L'adresse n'est pas disponible depuis cette machine"
; Used as default error message in a popup error message, when no other
; network error message applies.
32868="Erreur de communication interne"
; Used in a popup error message when there is no route from the client's
; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
32881="Réseau non disponible. Contactez votre administrateur système"
; Used in a number of error situations, when the user has entered a
; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
; result.
32832="Adresse illégale"
; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
; driver, or in the physical network outside of the system.
32865="Problème réseau"
; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
; that server.
21462="Le serveur a tenté de renvoyer vers une adresse illégale.\r\nVeuillez le signaler au webmaster de ce site."
; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
; of that type is entered in the URL field.
32897="Impossible de se connecter au serveur PROXY"
; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
; server domain exists but the server itself does not (for example
; fff.opera.com).
32898="Impossible de trouver le serveur PROXY"
; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
32899="Impossible d'accéder au serveur PROXY. Le serveur n'est pas disponible"
; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
; server is refused. (For example when the server exists but does not
; answer on the specified port.)
32900="Impossible de se connecter au serveur PROXY. Accès refusé"
; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
; socket is busy. This message should be handled internally most of the
; time.
32866="Blocage réseau Winsock"
; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
; the network protocol stack or network drivers of the system.
32883="Problèmes réseau Winsock. Vérifiez vos pilotes réseau"
;
32885="Délai du serveur distant expiré. Veuillez réessayer plus tard."
; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
; handles, network buffers) are free.
32867="Problèmes de ressource réseau Winsock. Réessayez"
; Used in a popup error message when Opera discovers that the network
; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is
; needed to fulfill a request.
32882="Il manque des fonctions importantes dans cette implémentation de Winsock."
32870="Version de Winsock incorrecte"
; The default error message, used in any situation where no more specific
; error message can be created.
20000="Erreur interne du programme ."
20001="Veuillez attendre que l'impression en cours soit terminée"
20002="Impossible de créer une nouvelle fenêtre. Mémoire ou ressources insuffisantes"
; Used in a popup error message when the address type is unknown or
; unsupported.
20003="Le type d'adresse est inconnu ou non supporté"
; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
; button and no home page is set in preferences and we don't have a quick
; UI (if we have Quick we use the Set homepage dialog).
20005="Aucune page d'accueil n'est définie. Veuillez en définir une."
20013="Impossible d'établir une connexion avec l'imprimante"
; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
; even start, which is more likely.)
20015="Impossible d'imprimer la page. Veuillez vérifier si l'imprimante est accessible"
20016="Impression en cours..."
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 4?? unless
; handled specifically), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33040="Le serveur distant refuse d'exécuter la requête.\r\nCette adresse n'est pas disponible."
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33041="Adresse introuvable"
; Used in a popup error message as a default message when the user has made
; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
; dialog box preference.
33042="Serveur distant ou fichier introuvable"
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server, and the server could not fulfill the request since this
; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33043="Le serveur distant n'a pas les fonctions nécessaires"
; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
; the document decoder couldn't decode the data properly.
33046="Problème rencontré pendant le décodage des données. Ceci est peut-être dû à des données corrompues."
; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
; preference.
33424="La méthode de demande HTTP n'a pas été acceptée par le serveur"
; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
; to happen.
33425="Le serveur n'a pas été capable d'envoyer des données acceptables"
; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
; dialog box preference
33426="Délai du serveur expiré"
; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
; or send a document to the server, and the server determins that there's
; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
; submits a form that leads to a change of an online document, and the
; server detects that the changes conflicts with other changes already
; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference
33427="Conflit avec une ressource existante du serveur"
; Used in a popup error message when the user has requested a document and
; the server answers that the document has been there, but has been
; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33428="L'adresse n'est plus disponible"
; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33429="La longueur du contenu HTTP était nécessaire"
; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
; containing one or more precondition headers, and one or more of these
; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
; box preference.
33430="Echec des pré-conditions HTTP"
; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
; server, and the server signalled that the request entity (the actual
; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33431="Les données de la requête HTTP étaient trop longues"
; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
; box preference.
33432="L'adresse HTTP est trop longue"
; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33433="Le serveur n'a pas reconnu le type du contenu"
; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
; preference.
33434="Le serveur n'a pas pu envoyer la partie demandée du fichier"
; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
; expectation because vital features are not implemented. For example, the
; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33435="L'attente HTTP a échoué"
; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33436="La passerelle HTTP a échoué"
; Used in a popup error message when the user has requested a document and
; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33437="Le service est surchargé ou hors connexion. Veuillez réessayer plus tard"
; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
33438="Le délai de la passerelle HTTP a expiré"
; Used in a popup error message when the user has requested a document from
; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33439="La version d'HTTP n'a pas été acceptée"
; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
; documents integrity, and the authentication failed.
33047="L'authentification a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"
; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
; the documents integrity, and the authentication failed.
33048="L'authentification du proxy a échoué. Vous ne devriez pas faire confiance au contenu"
; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
; currently available (FTP error 421).
33056="Serveur FTP non disponible"
; Used in a popup error message as a default error message when the user has
; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
33057="Erreur interne dans le module FTP"
; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the server has rejected the connection.
33058="Impossible de se connecter au serveur FTP, ceci est peut-être\r\ndû à un trop grand nombre d'utilisateurs. Veuillez réessayer."
; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
; and the server has rejected the connection because the provided user
; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
33059="Utilisateur introuvable sur le serveur FTP"
; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
; instead.
33060="La connexion à ce serveur FTP nécessite un nom d'utilisateur et un mot de passe"
; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the directory did not exist
33061="Dossier FTP introuvable"
; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
; the URL field, and the file did not exist.
33062="Fichier introuvable"
; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
33063="Connexion fermée par le serveur FTP distant"
; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
; URL field to request a file download, and the server signals that it
; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
; 425).
33064="Impossible d'ouvrir le canal FTP distant"
; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
; pointing to a file that does not exist in the URL field.
33120="Impossible d'ouvrir le fichier"
20017="L'échelle de l'imprimante est comprise entre 20 et 400%. Veuillez entrer une valeur correcte"
20018="Le nombre de connexions à un serveur doit être compris entre 1 et 99."
20019="Le nombre de connexions doit être compris entre 1 et 999."
20020="Le nombre de lignes de l'historique doit être compris entre 0 et 999."
; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
; server, and the server recieves the request but no data exists to return
; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
; errors/Always show dialog box preference.
33044="Le serveur distant a accepté la requête - aucun contenu n'a été retourné"
; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
; URL field and the file is read-protected.
32903="Accès refusé à ce fichier"
; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
; URL field and the file does not exist.
32904="Le fichier n'existe pas"
; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
; and there was not enough disk space left. This happens for example when
; trying to save a page to disk, but also in many other places and
; situations, not always connected with something that the user does.
32905="Impossible d'écrire dans le fichier. Disque plein."
; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
; cache, for example when fetching a document.
32906="Erreur de cache interne"
20045="Ressources insuffisantes. Impossible de charger la chaîne"
; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
; documents.
20046="Choisir"
; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
; no telnet application is specified in preferences.
20048="Aucune application Telnet définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application Telnet dans les Préférences."
; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
; no hostname has been specificed in the url.
20049="Aucun nom d'hôte défini"
; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
; mainframes).
20121="Aucune application TN3270 définie. Veuillez entrer le chemin complet d'une application TN3270 dans les Préférences"
; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
; TN3270, and no hostname has been specified. (TN3270 is a variant of
; telnet used mainly on IBM mainframes).
20122="Aucun nom d'hôte défini"
20226="Fichiers d'habillage (*.zip)|*.zip|All files (*.*)|*.*|"
20050="Fichiers HTML|*.htm;*.html|Fichiers textes|*.txt|Fichiers GIF|*.gif|Fichiers JPEG|*.jpg;*.jpeg|Fichiers BMP|*.bmp|Sons|*.wav|Fichiers vidéo AVI|*.avi|Fichiers MIDI|*.mid;*.midi|Fichier de configuration des fenêtres|*.win|Fichiers XML|*.xml|Feuilles de style|*.css|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
; list.
20051="Fichiers HTML (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Fichiers textes (*.txt)|*.txt|Fichiers GIF (*.gif)|*.gif|Fichiers PNG (*.png)|*.png|Fichiers JPEG (*.jpg)|*.jpg|Fichiers BMP (*.bmp)|*.bmp|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
20052="Programmes (*.exe)|*.exe|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
30120="Fichiers sons (*.wav)|*.wav|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"
20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (avec clé privée) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM file (*.pem)|*.pem|"
20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signé (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7(*.p7)|*.p7|PEM file (*.pem)|*.pem|Tous les fichiers|*.*|"
20227="Fichiers délimités par une virgule (*.csv)|*.csv|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
; protected document.
20082="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour cette page"
; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
; password protected HTML page and authentication has failed.
20053="Authentification incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"
; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
; the proxy server requires authentication.
20110="Veuillez entrer un nom d'utilisateur et un mot de passe pour ce serveur proxy"
; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
; the authentication to the proxy server fails.
20109="Authentification proxy incorrecte. Veuillez redonner le nom d'utilisateur et le mot de passe"
20118="Fichiers CSS (*.css)|*.css|Fichiers HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
20341="Images|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Tous les fichiers|*.*|"
20073="Message(s) envoyé(s)"
; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
; just ignored.
20074="Document inconnu ou non spécifié"
20075="Impossible de créer le dossier Opera. Veuillez réessayer avec un nom de dossier valide"
; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
; preferences.
20076="Le type d'adresse nécessite l'utilisation d'un serveur proxy. Veuillez en spécifier un dans les Préférences"
; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
; images alt attribute is empty.
20078="Image"
; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
; attribute to the ISINDEX tag.)
20079="Ceci est un index avec possibilité de recherche"
; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
; the user has cancelled the request with the Stop button.
20081=" Transmission arrêtée !"
20084="Ce type est interne et ne peut pas être supprimé."
22509="Efface le type de fichier"
20085="Etes-vous sûr de vouloir supprimer l'association du type de fichier : [%s] ?\n\nOpera ne saura plus comment gérer ces fichiers si vous le faites."
32886="Impossible de trouver le fichier système WSOCK32.DLL. Vous devrez peut-être réinstaller vos pilotes réseau."
20093="Courrier Opera"
16615="Vous pouvez définir ces options si vous souhaitez des publicités particulières"
; Search strings
17060="Moteur de recherche"
17061="Mot-clé"
17062="<Défaut>"
; Search with x
17063="Recherche %s"
30121="Opera ne peut créer une fenêtre car le système ne dispose plus de ressources suffisantes.\nVeuillez en libérer en fermant des fenêtres dans Opera ou d'autres programmes ouverts."
25409="Ressources de Windows"
25410="Les ressources disponibles du système sont faibles"
17056="Evènement"
17057="Fichier son"
22461="&Ouvrir le fichier"
22462="O&uvrir le fichier avec %s"
22464="Que voulez-vous faire ?"
22463="Attention ! Vous devriez toujours utiliser un antivirus avant d'ouvrir les fichiers."
22468="Serveur inconnu"
22515="Document : "
22516="Images : "
22517="Total : "
22518="Vitesse : "
22519="Durée : "
; Used in the dialog title when user tried to download file to an invalid
; directory.
22736="Répertoire de téléchargement non valide"
; The user tried to download a file to an invalid directory.
22735="Vous avez essayé de transférer un fichier dans un répertoire non valide."
20094="Taille de marge interdite. Elle doit être comprise entre 0 et 5 cm (2 pouces)"
20098="Aucune destination choisie. Veuillez choisir une destination ou un forum"
20101="Impossible de jouer le fichier multimédia. Veuillez vérifier que le périphérique est correctement installé."
21020="Impossible de démarrer l'application associée. Windows manque de mémoire ou le fichier programme de l'application est défectueux."
21021="Fichier introuvable."
21022="Chemin introuvable."
21023="Impossible de démarrer l'application associée. Mémoire insuffisante."
21024="Impossible de démarrer l'application associée. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."
21025="Impossible de démarrer l'application associée. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."
21026="Aucune application associée à cette extension."
21027="Impossible de démarrer l'application associée."
21030="Impossible de démarrer l'application. Windows manque de mémoire ou le fichier de l'application est défectueux."
21031="Programme introuvable."
21032="Chemin du programme introuvable."
21033="Impossible de démarrer l'application. Mémoire insuffisante."
21034="Impossible de démarrer l'application. Une bibliothèque (Fichier DLL) semble être corrompue."
21035="Impossible de démarrer l'application. Elle requiert les extensions 32 bit de Windows."
21036="Impossible de démarrer l'application."
22505="Vous devez spécifier un type MIME."
22506="Type MIME non spécifié"
22512="Ce type MIME est déjà défini.\n\n%s\n\nVoulez-vous l'écraser ?"
22513="Ecraser le type MIME ?"
; Popup error message when the user has tried to print a document and the
; printer signals that it's out of paper. Currently unsorted.
20103="Impossible d'imprimer la page. L'imprimante n'a plus de papier."
; Used in the document window when showing an ftp file listing.
20125="Répertoire parent"
; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
22494="Répertoire"
; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
; entered in the URL field.
22496="Nom"
22497="Type"
22498="Taille"
22499="Temps"
20200="Texte normal"
20201="Page Web <H1>"
20202="Page Web <H2>"
20203="Page Web <H3>"
20204="Page Web <H4>"
20205="Page Web <H5>"
20206="Page Web <H6>"
20207="Page Web <pre>"
20208="Liens <a>"
20230="Champ texte des formulaires monolignes"
20212="Champ texte des formulaires multilignes"
20213="Texte des boutons de formulaires"
20214="Famille de police CSS sérif"
20215="Famille de police CSS sans-sérif"
20216="Famille de police CSS cursive"
20217="Famille de police CSS fantasy"
20218="Famille de police CSS monospace"
22072="Cette adresse est trop longue."
; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
; Opera to complete the current task.
21002="Mémoire insuffisante."
21249="Résultats de la recherche"
21180="Barre personnelle"
21181="Page blanche"
21199="Nouveau dossier"
21200="Ajouter"
21201="Ajouter"
21202="Menu"
21248="Rechercher"
21193="Nouvelle page"
21203="Nouveau"
21204="Ouvrir"
21205="Enregistrer"
21206="Imprimer"
21207="Copier"
21208="Rechercher"
21209="Précédent"
21210="Recharger"
21211="Suivant"
21212="Accueil"
21213="Aller à"
21214="Actif"
21215="Mosaïque"
21216="Cascade"
21254="Signets"
21255="Plein écran"
21197="Aller"
21198="Rechercher"
21194="Reprendre"
21195="Retransférer"
21196="Arrêter"
21050="Fermer toutes les fenêtres ?"
; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
; enqueued for sending to the server.
21059="Requête vers %s mise en attente..."
; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
; fetch a document from.
21060="Recherche du nom d'hôte %s..."
; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
; requested document.
21061="Connexion à un hôte distant %s..."
; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
21062="Envoi d'une requête à %s..."
; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
; from the server.
21063="Réception de fichiers de %s en cours..."
; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
; requested document.
21064="Connexion au réseau/modem... "
; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
; fetch a requested document from.
21065="Recherche du nom de serveur..."
; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
; server before fetching a requested document.
21066="Mise en place de la connexion sécurisée..."
; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
; requested document.
21067="Connexion au proxy..."
; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
; set up, to fetch a requested document.
21760="Attente (#%2) d'une connexion à %1"
; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
; server.
21074="A terminé la requête de %s"
; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
; requesting a document.
21068="Délai d'expiration de 40 secondes activé. Attente de l'information..."
; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
; waits for 40 seconds before showing the warning message.
33045="Il semblerait qu'il y ait un problème sur ce serveur.\n\nSi le chargement ne se termine pas correctement, veuillez stopper la requête et réenvoyer le formulaire."
; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
; automatically receive this kind of cookie.
21077="Attente de la confirmation de l'utilisateur pour les cookie(s)..."
; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
; cookie exists.
21078="Attente de la confirmation DNS du domaine du cookie..."
; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
; specification that is not the default port for that protocol, and is
; among the ones that Opera uses internally (for example
; www.example.com:25) in the URL field.
33050="L'accès à ce port est interdit pour des raisons de sécurité."
; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
; not match the server name.
33051="Ce serveur essaie de définir un cookie illégal. Le couple nom de serveur/attribut de domaine pour le cookie n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de définir des cookies légaux."
; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
; domain stated in the cookie in the DNS.
33052="Le serveur essaie de définir un cookie pour un domaine sans adresse IP connue. Pour des raisons de sécurité ceci n'est pas acceptable et le cookie a été rejeté\r\n\r\nVous pouvez demander au Webmaster du site de créer une adresse IP pour le domaine spécifié dans le cookie."
; Used in about page.
22726="Ce plug-in est désactivé"
21080="Démarrage"
21081="Arrêt d'Opera"
21082="Page chargée"
21079="Transfert terminé"
21083="Echec"
21084="Suivre le lien"
21111="Aucun"
22522="Pas d'habillage"
22469="Pas d'afficheur enregistré pour le type %s de fichier, vous devez définir une application pour ouvrir ce type de fichier.\nAppuyez sur [Avancé] et spécifiez le programme à utiliser."
22470="Pas d'application trouvée"
25142="Choisir un fichier de son pour cet évènement"
21100="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."
21101="Les ressources de Windows diminuent. Il serait utile de fermer quelques fenêtres ou une application pour éviter des problèmes."
21104="Le fichier de fenêtres enregistré semble être corrompu et ne peut pas être utilisé."
21112="Configuration des fenêtres d'Opera(*.win)|*.win|Tous les fichiers (*.*)|*.*|"
21247="Afficher"
21233="Envoyer"
21235="Arrêter"
20105="Page %d"
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has submitted a form
; via email.
20108="Ce formulaire est envoyé par courrier électronique. Si vous voulez révéler votre nom et votre adresse électronique au destinataire, cliquez sur <Oui>. Si vous voulez utiliser une adresse électronique anonyme, cliquez sur <Non>."
; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
; an HTML form insecurely.
20111="Ce formulaire est envoyé sans cryptage. Voulez-vous continuer ?"
; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
; to to the new destination.
20119="Le serveur veut rediriger votre formulaire.\n\nCliquez sur <Oui> pour envoyer le formulaire à la nouvelle destination\n\nCliquez sur <Non> pour aller à la nouvelle destination sans envoyer le formulaire.\n\nCliquez sur <Annuler> si vous ne souhaitez pas continuer."
21401="Aucune"
21402="Faible"
21403="Moyenne"
21404="Haute"
21405="Aucune sécurité sur le serveur"
21407="Sécurité faible sur le serveur"
21409="Sécurité moyenne sur le serveur"
21411="Sécurité haute sur le serveur"
21406="Sécurité faible sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
21408="Sécurité moyenne sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
21410="Sécurité haute sur le serveur - Image(s) non cryptée(s)"
; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
; security preferences.
21250="Autorités de certificats"
; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
; security preferences.
21251="Certificats personnels"
; Used in a popup error message when the client was unable to connect to the
; server.
21252="Impossible de se connecter au serveur.Les méthodes de cryptage acceptées par le serveur ne sont peut être pas activées dans les préférences de sécurité"
; Used in a poup error message to inform about a transmission failure.
21253="Echec de la transmission."
; Used in a popup error message when the certificate is illegal or
; non-verifiable.
21258="Certificat invalide ou non vérifiable."
; Used in a popup error message when the certificate is unsupported.
21259="Le certificat est inconnu."
; Used in a popup error message when the certificate has been revoked by its
; issuer.
21260="Le certificat a été révoqué par son émetteur."
; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21261="Le certificat a expiré."
; Used in a popup error message when the certificate is unknown.
21262="Le certificat est inconnu."
; Used in a popup error message, when the certificate is valid, but
; permission denied.
21265="Le certificat est valide mais l'accès est refusé."
; Used in a popup error message when an internal error has occurred.
21271="Une erreur interne s'est produite."
; Used in a popup error message when the certificate's chain was not ordered
; properly.
21274="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."
; Used in a popup error message when no acceptable SSL 2 encryption methods
; have been found.
21272="Aucune méthode de cryptage SSL 2 acceptable n'a été trouvée."
; Used in a popup error message when an unknown error has been detected.
21273="Erreur inconnue détectée."
; Used in a popup error message when the server only supports SSL 2, and SSL
; 2 is not enabled in preferences.
21319="Ce serveur supporte seulement SSL 2. Le webmaster devrait mettre à jour le serveur. Si vous voulez vous connecter à ce serveur, vous devez activer SSL 2 dans les Préférences."
; Used as a title of a warning dialog.
21276="Connexion sécurisée : avertissement (%u)"
21277="Connexion sécurisée : avertissement (%u) du serveur"
; Used as a title of a error dialog.
21278="Connexion sécurisée: erreur fatale (%u)"
21279="Connexion sécurisée : erreur fatale (%u) du serveur"
; Used in the security password dialog.
21280="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."
21281="Veuillez entrer l'ancien mot de passe de sécurité "
21282="Veuillez entrer le nouveau mot de passe de sécurité"
21283="Veuillez redonner le nouveau mot de passe de sécurité"
21284="Mauvais mot de passe, veuillez entrer le bon mot de passe de sécurité"
; Error message during changing of password.
21285="Le changement du mot de passe de sécurité a échoué."
; Information to the user about requirements on security password.
21388="Votre mot de passe doit comporter un minimum de 6 caractères, dont au moins un chiffre et une lettre"
; Used in the security password dialog.
21320="Veuillez entrer un mot de passe de sécurité."
; Used in a text label in the view certificates dialog.
21286="Voici les certificats personnels enregistrés dans la base de données."
21287="Voici les autorités de certificats enregistrées dans la base de données."
; Message during installation of certificate.
21288="Installer cette chaîne d'Autorité de Certificat dans la base de données ?"
21289="Installer cette chaîne de certificat personnel dans la base de données ?"
21330="Installer cette chaîne de certificat encodé PEM dans la base de données ?"
; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate and the user is about to send a request to the server.
21291="Vous êtes sur le point d'envoyer une requête à ce serveur. Continuer ?"
; Used in a popup error dialog when there is problem with the server's
; certificate, it did not match its hostname.
21293="Le certificat du serveur ne correspond pas à son nom d'hôte. Accepter ?"
; Used as a dialog text when one of the certificates presented by the server
; has expired.
21378="Un des certificats présentés par le serveur a expiré. Voulez-vous accepter le certificat ?"
; Used in a dialog text when the user is prompted to select a certificate
; for the server.
21309="Ce serveur nécessite un certificat. Veuillez choisir l'un de ces certificats ou cliquez sur <Annuler> pour ne rien envoyer."
; Used in a popup error message when the signatures of the certificate could
; not be verified.
21331="Impossible de vérifier les signatures de ce certificat."
; Used in a popup error message when the certificate cannot be used for the
; intended purpose.
21464="Ce certificat ne peut être utilisé pour ceci."
; Used as a dialog title when installing certificates.
21303="Installation d'une autorité de certificat"
21304="Installation d'un certificat client"
21336="Installation d'un certificat PEM"
; Used as a dialog title when the user should select a client certificate..
21305="Sélectionnez un certificat client"
; Used as a dialog title when there is a problem with the certificate.
21306="Avertissement certificat"
21307="Mauvais nom de certificat"
21308="Le certificat a expiré"
21377="Le certificat du serveur a expiré"
; Used in a popup error message when the certificate has expired.
21312="Ce certificat a expiré. Vous devriez le supprimer et installer un certificat à jour."
; Used in a dialog title when the server's certificate chain is incomplete.
21314="Signataire du certificat introuvable"
; Used in a dialog when the server's certificate chain is incomplete, during
; certificate installation.
21321="La chaîne du certificat du serveur est incomplète, et le(s) signataire(s) n'est(ne sont) pas enregistré(s). Accepter ?"
21322="Le certificat racine pour ce serveur n'est pas enregistré. Vous devriez installer ce certificat. Accepter/installer ?"
; Used in a dialog during certificate installation. The certificate has been
; installed and is usable, but Opera couldn't verify it, because the the
; signer of certificate is missing.
21315="Votre certificat a été installé, vous pouvez l'utiliser mais Opera ne peut le vérifier. Son signataire est inconnu. Veuillez installer, s'il existe, le certificat du signataire."
21311="Installer"
; Error message during changing of password.
21323="Le réglage du mot de passe de sécurité a échoué."
; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed.
21316="L'installation du certificat a échoué."
; Used in a dialog during certificate installation, when the client
; certificatea had no matching private key in the database.
21317="Le certificat client ne correspond à aucune clef privée de la base de données."
; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate's
; chain was not ordered properly.
21318="La chaîne du certificat n'était pas correctement ordonnée."
; Used in a popup error message when the installation of a certificate
; failed, because there was a different client certificate already
; installed.
21324="Un autre certificat client est déjà installé pour cette clef. L'installation a échouée."
; Used in a popup error message when a different certificate already exist
; for at least one of the installed certificate authorities.
21325="Un autre certificat existe déjà pour au moins l'une des autorités de certificats installées. Ceux-là ont été ignorés."
21326="Génération d'une clef"
21327="Veuillez patienter, Opera génère votre clé privée."
; Error message when encryption is disabled.
21328="Toutes les méthodes de cryptage sont désactivées dans les Préférences."
; Used in a dialog during certificate installation, when the certificate is
; unknown or has an illegal format.
21329="Ce certificat est inconnu ou a un format invalide."
; Error message when encryption is disabled.
21332="Les opérations de sécurité ne sont pas disponibles."
21333="La sécurité est désactivée."
21334="Cette opération de sécurité est désactivée"
21335="Sans cette DLL de sécurité, les fonction sécurités d'Opera ne devraient pas être utilisées"
21337="Accepter"
; Used in a popup error message when the server's certificate held an
; illegal name expression.
21338="Le certificat du serveur porte un nom illégal"
; Header for description of encryption type in certificate dialogs. Max 30
; characters.
21344="Connexion"
; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21346="Plug-in :"
21347="Plug-in :"
21348="Exposant :"
21349="Exposant public :"
21350="Exposant privé :"
21351="principal1 :"
21352="principal2 :"
21353="Exposant1 :"
21354="Exposant2 :"
21355="coefficient :"
21364="Algorithme de clé non supporté "
21365="ID de l'extension inconnu "
21367="Algorithme de signature non connu "
; Followed by the version of the certificate format. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21368="Version du certificat"
; Followed by the certificate's serial number. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21369="Numéro de série"
; Followed by the date the certificate became valid. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21370="Non valide avant"
; Followed by the certificate's expiration date. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21371="Non valide après"
; Followed by the certificate's fingerprint. !!IMPORTANT!! No HTML special
; characters are allowed !!
21372="Empreinte digitale"
; Followed by the certificates's public key name. !!IMPORTANT!! No HTML
; special characters are allowed !!
21373="Algorithme de clé publique"
; Followed by the algorithm used to sign the certificate. !!IMPORTANT!! No
; HTML special characters are allowed !!
21374="Algorithme de signature"
; Followed by a list of extensions. !!IMPORTANT!! No HTML special characters
; are allowed !!
21375="Extensions"
; The exension is critical. !!IMPORTANT!! No HTML special characters are
; allowed !!
21376=" (Critique)"
; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
21461="\r\n\r\nEmpreinte digitale de la clé publique (SHA-1) :\r\n "
; Max 199 chars
21366="Clé privée à %u bits . Générée %s.\r\nURL : %s."
21362="Le certificat ne peut pas être utilisé pour une authentification SSL ou pour délivrer des certificats SSL."
21356="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL."
21357="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL."
21358="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client et d'un serveur SSL."
21359="Le certificat peut être utilisé pour délivrer des certificats SSL."
21360="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client SSL et pour délivrer des certificats SSL."
21361="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."
21363="Le certificat peut être utilisé pour l'authentification d'un client, d'un serveur SSL et pour délivrer des certificats SSL."
; Used in a popup error message when the server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32901="Le serveur nécessite une méthode d'identification de connexion qui n'est pas supportée."
; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
; authentication method that Opera does not support, when fetching a
; document.
32902="Le serveur proxy nécessite une méthode d'identification par nom d'utilisateur qui n'est pas supportée."
; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
; page outside of the given security realm.
32907="Cette URL n'est pas dans la liste des URLs pouvant être authentifiées par le domaine donné..\r\nImpossible d'envoyer les créances d'authentification."
; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
21386="Envoi du fichier vers le serveur"
21382="Cette fonction n'est pas disponible dans cette version spéciale d'Opera."
21379="Cette fonction a été enlevée"
; Used as a title of the generated drives list page (opera:drives) on some
; platforms.
21383="Lecteurs"
; Used as title of the generated plug-in list page (opera:plugins) on some
; platforms.
21384="Plug-ins"
; Used as title of the generated history list page, when the user has
; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
21385="Historique"
21400="Les répertoires de Plug-ins ont été scannés.\nLes Plug-ins pour les nouveaux types de fichiers ont été activés.\nLes Plug-ins pour les types connus ont été ajoutés, mais pas activés."
; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21415="Cache"
; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
; is cached in memory and not to a file.
22493="(Mémoire)"
; Used in about page.
22491="Source de"
; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
; opera:blank in the URL field.
22492="Page blanche"
; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
21416="Nom de fichier"
21417="Adresse"
21418="Taille"
21420="Etes-vous sûr de vouloir annuler le transfert ?"
; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
; Preferences/Multimedia, enabled plug-ins and pressed the 'Find plug-ins'
; button, and new plug-ins needs to be activated.
21764="Voulez-vous associer le plug-in "%1" avec le type "%2" ?"
21428="Version non enregistrée"
21501="Ajouter une page ici..."
21504="Ouvrir tous les éléments du dossier"
; Docked hotlist window
21517="Titre"
21525="Gérer les signets..."
21600="Un surnom ne peut pas contenir un point, deux points, un point d'interrogation ou un slash."
21601="Surnom illégal."
22520="Raccourcis souris"
22521="Vous avez activé un raccourci souris pour la première fois.\n\nLes raccourcis souris sont activés par les mouvements de la souris\ntout en maintenant appuyé le bouton droit de la souris.\n\nAppuyez sur [Aide] pour apprendre les raccourcis.\n\nDésirez vous continuer à les utiliser ?"
; Use skin from button set (buttons.ini)
22738="Utiliser l'habillage du jeu de bouton ?"
22737="Le jeu de bouton contient aussi des habillages.\nVoulez-vous les utiliser ?"
22739="Cliquez ici pour acheter Opera et supprimer la publicité"
; Serial number stuff
22004="Enregistrer Opera"
22002="Les informations d'enregistrement entrées ne sont pas valides.\n\nAssurez-vous de les avoir entrées correctement."
22003="Opera est maintenant enregistré."
21300="Raccourcis"
21301="Index"
21342="Quand Opera est fermé."
21343="Ce cookie sera envoyé uniquement aux serveurs sécurisés du domaine."
21393="Ce cookie peut être envoyé à tout serveur du domaine."
21394="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur sécurisé."
21395="Ce cookie sera envoyé uniquement à ce serveur."
21396="Ce cookie sera effacé de la base de donnée."
21397="Le fichier de préférences sélectionné par la ligne de commande doit être mis à jour pour fonctionner avec cette version d'Opera. La mise à jour supprimera la compatibilité avec les versions précédentes. Voulez-vous effectuer la mise à jour ? Si vous appuyez sur [Annuler], le fichier par défaut sera utilisé."
22071="Transferts"
22232="Défini par l'utilisateur"
; Used in a popup error dialog during loading of global history list.
21431="Votre fichier d'historique est corrompu et sera effacé."
; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
; to be alerted of JavaScript errors.
32825="Echec d'exécution de JavaScript"
21450="Echec de l'exécution du script."
21451="Echec de la compilation du script."
; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
; document. This is not likely to happen.
21452="javascript: les URLs peuvent être lancées uniquement avec des documents HTML."
; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
; library at startup.
21453="Impossible de charger le fichier système ES262-32.DLL. Javascript ne sera pas exécuté."
; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
21454="Exécution de JavaScript..."
22076="Nom"
22075="Taille"
22080="Type"
22077="Progression"
22078="Temps"
22079="Vitesse"
22085="Terminé"
22086="Arrêté"
22087="Erreur"
22109="Copier les informations du fichier"
22099="Erreur"
22120="Fichiers"
22122="Tous les fichiers (*.*)"
14121="Arrêter l'exécution des scripts de cette page"
25266="&Ne plus afficher"
22151="Dossier"
; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
; to read the content of a password input element in a form in a HTML
; document.
22486="Avertissement de sécurité JavaScript"
; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
; content of a password input element in a form in a HTML document.
21430="Un script veut lire le(s) mot(s) de passe du formulaire.\n\nVoulez-vous donner au script l'accès au(x) mot(s) de passe ?"
22102="Impossible de fermer les connexions d'accès à distance (délai expiré)"
22103="Fermer les connexions d'accès à distance ?"
22104="Vous êtes connecté à %s. Voulez-vous fermer les connexions d'accès à distance ouvertes ?"
22115="Propriétés du signet"
22117="Signets"
34304="Mauvais code PIN"
34305="Impossible de vérifier la signature"
34306="Le lecteur de carte est déjà utilisé"
34307=&q