Rechercher : dans
Par :

Traduction Français - Japonais

jme.fish, le 20 oct 2008 à 10:49:18
 Signaler ce message aux modérateurs

Bonjour à tous!

Alors voilà, je cherche un traducteur français - japonais, mais qui ne traduise pas en idéogrammes! Je veux des traductions du genre : arigaot, itadakimasu....

Quelqu'un peut-il m'aider ??

Merci d'avance

Configuration: Windows Vista
Internet Explorer 7.0

1

Hishiro, le 20 oct 2008 à 10:52:33
  • +1

Bonjour,

J'ai trouvé ce site qui fait la traduction en ideogramme et en pseudo phonétique
http://kanji.free.fr/lexicon.php

En espérant que ça corresponde a tes attentes Tout est possible  -  Question de volonté

2

jmen.fish, le 20 oct 2008 à 10:57:33
  • +2

C'est un dictionnaire ... Je cherche un site qui traduit des phrases =s

Mais merci quand même !

3

Hishiro, le 21 oct 2008 à 15:15:03

Bonjour,

Alors j'ai cherché et je n'ai rien trouvé a part des dictionnaires ou des traducteurs ideogramme

Désolé et bonne chance pour tes recherches. Tout est possible  -  Question de volonté

4

shimokitazawa, le 3 nov 2008 à 20:12:00

Bonsoir,

Voici un site de traducteurs franco-japonais.
Quand à faire des traductions en "romaji" cela dépend de la longueur. Sur un texte court c'est faisable sur un texte long c'est assez fastidieux:
http://www.michalon.net/

32

isabelle26, le 11 mai 2009 à 01:21:43

Salut, voici une liste de dictionnaires japonais français. http://www.translatonline.com/dictionnaire-francais-japonais­.htm
bonne traduction ;)

5

Manon, le 17 jan 2009 à 16:38:39

Arigato veut merci et itadakimasu veut dire bonne appétit ^^.
Sinon, pour un site il y a http://dico.fj.free.fr/traduction/index.php
sinon, je sais pas ^^

6

jmenfish, le 17 jan 2009 à 16:45:10

Oui oui ça je sais, mais je cherche des sites qui traduisent des expressions toutes faites mais en lettres! Pas en idéogrammes lol. Sinon t'inquiètes, je sais ce que ça veut dire arigato ^^.

12

Akane Yuna, le 26 jan 2009 à 18:52:07

Ca s'écrit arigatou ^^

47

Ninii, le 27 sep 2009 à 15:03:44

Comment dire : Veux maigrir ou grossir ? ^^

48

susu, le 29 sep 2009 à 20:00:25

Je ne sais pas , je suis désolé !!!!! Je suis pas très forte en japonais !!!!

7

Nikkopole, le 17 jan 2009 à 23:05:37

Moi je cherche à traduire une phrase mais en Idéogramme!! J'en ai essayer pleins, mais à chaque la phrase est incohérente!!

8

japaneese73, le 18 jan 2009 à 19:14:35

Va sur: reverso.com

46

Yuki, le 17 sep 2009 à 23:41:53

Et bien pour sa y'a le site reverso que tu peut traduire des phrase en idéogramme sa marche super bien ^^!

9

sayu, le 19 jan 2009 à 22:19:23

Ce que tu cherche s'appelle du romanji c'est plutot galére de trouver des traducteurs en romanji qui te traduise bien ta phrase si tu trouve dis le moi

10

davidca666, le 23 jan 2009 à 02:48:21

Le moyen le plus simple est de traduire sois même les phrase avec un dictionnaire comme http://www.dictionnaire-japonais.com/ . bien sur il faut connaître un peu la grammaire japonaise mais elle n'est pas êtres compliquer sujet + complément +verbe. pas de masculin ou de féminin et pas de singulier ou pluriel ( ses plus simple que le français ) pour t'aider avec la grammaire japonaise il y a http://www.ici-japon.com/cours_japonais/.

11

Nikko, le 25 jan 2009 à 10:36:27

Ok, je vais faire sa!! Merci beaucoup!!

13

nezarzaid, le 29 jan 2009 à 01:39:18

Salut,

je cherche un site qui donne des cours en japonais en lettre romangi, car j'utilise un l'ecteur d'écran en français, qui ne peut pas lire le japonais.

dans les premières leçons du site fr.wikibooks.com ils écrivent en romanji, mais dans les dernières leçons, j'ai vut qu'ils écrivent qu'en kanji.

et merci de m'aider!

14

sasa, le 29 jan 2009 à 13:54:03

Vous avez pas un site ou on pourait traduir la pantère noir?

15

nezarzaid, le 31 jan 2009 à 02:31:34

Il n'y a pas de réponse?

merci de me répondre le plus vite possible!

16

paolo, le 2 mar 2009 à 20:07:29

Salut,

Je connais un excellent site peu connu pour apprendre le japonais et faire des traductions :
http://Japonais.eu

17

viky, le 2 mar 2009 à 20:15:41

Tu peux aller voir sur le dictionnaire de japonais.eu

le site est http://japonais.eu rubrique dictionnaire

a+

18

Soleiya, le 5 mar 2009 à 10:21:10

Bonjou, je viens de m'acheter un livre japonais. Mais j'ai beau chercher, je ne trouve pas la traduction de la phrase :ての年夏,あやらく東京を壊滅させかけた兇悪な四人組け,千ュ丨刂七から東へ,人間の足で二OOO万歩ほど離れた場所に住んでりる。
Est-ce que quelqu'un pourrait m'aider ou me donner un site ou l'on traduit.
Merci de bien vouloir me renseigner

23

Sayuri, le 17 mar 2009 à 17:53:02

Si tu veux un site pour traduire va sur babylon.com tu pourras téléchargerle traducteur gratuitement!

Quand au mot pour dire merci il n'y en a pas qu'un il y en a plusieurs car il y a plusieurs sens au mot merci et je sais de quoi je parle!

31

Yuji, le 9 mai 2009 à 14:04:02
  • +2

Bonjour Soleiya. Je suis désolé de te dire que non seulement ta phrase est incorrecte, mais qu' elle contient aussi des caractères non-japonais qui la rend intraduisible.
Toutefois, j'essaye quand-même de les traduire mot-à-mot et phrase par phrase, et puis libre à toi d'en conclure la signification, en fonction du contexte.

【 ての年夏,あやらく 】 = ( intraduisible ) Mais si c'était 「その年の夏」, alors ça signifierait " cette année-là , en été "

【 東京を壊滅させた最悪な四人】 = " les quatre hommes malicieux qui ont détruit Tokyo "

【人間の足で二OOO万歩ほど離れた場所に住んでりる。 】 = " Ils vivent dans un endroit situé à peu près 20 millions de pas de là, à pieds d'homme ".

19

aya-hanazawa, le 5 mar 2009 à 10:25:34
  • +1

Alors deja c pas arigatou -_- mais bien arigato ou voir aligato seront l'oral et l'ecrie et pour tratuire une phrase comme sa c relou, fau le faire dans un dictionnaire et faire petit a petit

sinon vive le japon et les mangas

http://aya-hanazawa.skyblog.com

:p dsl pour la pub XD

sinon tu peu faire une annonce sur un tcha ou autre si quelqu'un li et parle japonaise il poura d'aider :D

meme le fait de mettre la phrase il aura bien quelqu'un qui passera et sera la traduire

35

Libre comme le vent...., le 22 jun 2009 à 19:49:15

Désolé, je n'aime pas forcément contredire es gens, mais
il se trouve que j'ai un professeur de japonais - je ne sais pas si vous en avez un ou pas et si c'est le cas en aucun cas je ne mettrai sa parole en doute-
mais mon professeur de japonais me fait écrire les mots principalement en romanji,
et pour se qui est de merci en japonais.
9a se prononce, je suis d'accord, "arigatO"
Mais en romanji ça s'écrit arigatOU ou arigatô pour marquer la prononciation du "o" à la fin.

Voilà, désolé de vous avoir déranger, mais si ça pouvait vous aider alors ça me faisait plaisir =)

50

Flyingleo, le 1 oct 2009 à 19:22:50

Faux, ça peut s'écrire "arigatou" mais surtout pas "arigato" !!! La forme la plus commune est "arigatô" le "u" ne se pronoce pas et est remplacé par un accent circonflexe. Le "u" placé derrière un "o" se transforme toujours ainsi.

20

Soleiya, le 5 mar 2009 à 10:27:50

Merci
Je vais essayer!

21

aya-hanazawa, le 5 mar 2009 à 11:45:40

De rien tu me dira des nouvelle vive les mangas, vive le japon
nul ne peut me rendre folle car je le suis deja

22

anonyme, le 15 mar 2009 à 20:00:49

24

djidane, le 25 mar 2009 à 04:39:36

ての年夏,あやらく東京を壊滅させかけた兇悪な四人組け,千ュ丨刂七から東へ,人間の足で二OOO万歩ほど離れた場所に住んでりる。

bon je comprend pas toute la phrase en fait mais deja tu devrais connaitre certains des kanjis présent normalement comme 年夏 qui veut dire l'été dernier (je crois), 東京 qui veut dire tokyo, 東 qui veut dire nord, 足=jambe, 住んでりる=sundeiru= vivre je crois XD ^^

pour le reste je pense que doit avoir vu ça avec tes profs, du moins les furigana (fuligana) tu n'auras qu'a chercher sur des dicos de jap ou dans des lexiques ^^

j'espere avoir été utile.

33

Soleiya, le 12 mai 2009 à 07:30:45
  • +1

Oui, mais le problème c'est que je n'est que 13 ans et que je n'ai pas de profs de japonais!!!!
J'adorerai çà mais voilà!
J'ai appris le japonais sur ordinateur!!
Et j'ai donc du mal!!
Encore merci pour tous ceux qui m'aide!!!

25

'tite-fille, le 25 mar 2009 à 17:28:30
  • +3

Moi, c'est pareille.je veux pas des idéogrammes mais des mots quoi !