Création
d'entreprise
Posez votre question Signaler

MEILLEUR LOGICIEL DE TRADUCTION DE LANGUES ?

13012 2Messages postés 8 août 2008Date d'inscription - Dernière réponse le 8 juin 2010 à 22:59
Bonjour,
De tous les logiciels de traduction français vers anglais e/o vice-versa, que j'ai essayés, aucun ne m'a satisfait : erreurs grossières, idiomes non traduits,...
Le résultat c'est souvent du "petit indien" traduit mot pour mot.
Auriez-vous découvert un logiciel de traduction de langues qui surpasserait tous les autres ?
Merci
Lire la suite 

MEILLEUR LOGICIEL DE TRADUCTION DE LANGUES »

12 réponses
Réponse
+7
moins plus
Ben c'est toujours le même problème, les logiciels gratuits sont automatiques et leurs résultats laissent souvent rêveurs. Les Reverso, google etc sont pas mals si tu as le niveau pour contrôler ou si tu n'es pas regardant sur le travail fini.
Sinon, restent les pros.

Le plus simple ce sont les Agences de trad ; choisis-en une qui ait le plus de couples de langues possibles ou qui traduise sont site dans les langues que tu recherches (c'est déjà un bon signe de qualité). Perso (webmaster) j'utilise ESITAN ( http://www.esitan.com) ils sont sérieux, rapides et dispos (24h/24)

et SURTOUT !!! ils t'offrent des traductions GRATUITES par leurs professionnels en 4 langues, et si ton texte est trop grand tu as jusqu'à 200 mots gratuits/jour MAIS c'est le même traductuer qui suis l'intégralité de ton doc. Si tes textes ne sont pas trop gros, ou si t'es pas préssé, c'est le rêve .
What else ?
:-)
pullytzer59 - 28 avril 2010 à 22:39
Héééééé il marche pas ton lien.
j'ai erreur 404.
Genny013 - 29 avril 2010 à 23:18
Oui je sais, j'ai fait la même erreur ailleurs, une parenthèse trop proche à la fin, il faut taper :
http://www.esitan.com
ça doit passer maintenant, si je ne me suis pas encore plantée.... ;-)
webhamster11 - 19 mai 2010 à 17:54
Je confirme que c'est un super lien.
(Je fais leur pub depuis qu'ils m'ont traduit gratos mon site web en 3 langues).

Sinon pour m'aider j'ai pas trouvé mieux que :
http://www.lexilogos.com/traduction_multilingue.htm

Tous les meilleurs traducteurs sous la main en un clic.
Ajouter un commentaire
Réponse
+3
moins plus
Non et à ma connaissance il n'en existe aucun qui fait bonne figure.

La raison est simplement que traduire une langue dans une autre, oblige une compréhension parfaite de la grammaire et du vocabulaire, mais bien plus, à savoir un "contexte" (mots qui veulent dire plusieurs choses selon la situation etc.) et que pour résoudre ça il faudrait qu'un ordinateur puisse comprendre le sens littéraire ET contextuel d'un phrase, voir d'un texte, bref lire comme un humain et ça ce n'est pas pour demain.


Ajouter un commentaire
Réponse
+2
moins plus
Non, pas a ma connaissance .
Il faut savoir parler la langue que vous voulez traduire ;sinon vous allez faire
énormement de fautes .

au revoir.
Ajouter un commentaire
Réponse
+2
moins plus
Bonjour à toutes et à tous,

Je me suis fait arnaquer comme jamais... j'ai acheté pour 750 euros le logiciel Systran Premium 6.
Au fil du temps traduit par : "in the wire of time".... and so on and so on.

J'ai appelé le responsable clientèle de Systran qui m'a dit qu'un logiciel ne pouvait pas tout. Mouais... il y a des limites quand même. Vingt et une traduit par Twenties and one... on a vu mieux.

Mon conseil : une puissance de travail, une bonne grammaire, plusieurs dicos dont un unilingue, mais surtout pas de logiciel, et surtout pas Systran.
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
Le truc c'est que souvent la traduction par ordinateur, c'est du mot pour mot. Tu n'as pas de solution miracle, il faut que tu parles un peu l'autre langue pour corriger les fautes du logiciels.
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
Un jour peut être :)
Si tu veux te renseigner ta le GETA(Groupe d'Etude pour la Traduction Automatique) qui travaille sur ça.
http://www-clips.imag.fr/geta/
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
bonjour, oui j'ai découvert un logiciel qui traduit bien .Ce site s'appelle reverso, mais je l'avoue il fait parfois quelque petite erreur .
au revoir .
Ajouter un commentaire
Réponse
+0
moins plus
Bonjour, Aprés plusieur mois recherche dans les programmes de traduction le meilleur et le plus puissant que je puisse connaitre et sans doute SYSTRAN v6 trés trés simple d'Utilisation Meme s'il ne traduit que les textes et les fichiers PDF à peut de chose prés.... bien cordialement
Pelote - 8 juin 2010 à 22:59
De quel SYSTRAN V6 parlez-vous ? le Premium ou le Home ? quel prix ?
Merci
Ajouter un commentaire
Ce document intitulé « MEILLEUR LOGICIEL DE TRADUCTION DE LANGUES ? » issu de CommentCaMarche (www.commentcamarche.net) est mis à disposition sous les termes de la licence Creative Commons. Vous pouvez copier, modifier des copies de cette page, dans les conditions fixées par la licence, tant que cette note apparaît clairement.
Dossier à la une
Passage au tout numérique : quel coût pour les particuliers ?