Rechercher : dans
Par :

Recherche traducteur Japonais -> français

Dernière réponse le 7 oct 2009 à 10:31:58 Norub, le 16 jui 2008 à 14:15:43 
 Signaler ce message aux modérateurs

Bonjour,

Nous sommes une team de scantrad et nous recherchons un traducteur japonais qui pourrait nous aider dans nos projets.

Merci

1

MrSlave, le 16 jui 2008 à 14:20:42

Il ne serait pas plus simple de passer par l'anglais ? MrSlave, l'esclave de ces demoiselles !

Répondre à MrSlave

2

Norub, le 16 jui 2008 à 14:26:31

C'est peut etre plus simple mais ca nous fait prendre du retard car il faut attendre les traductions anglaises

Répondre à Norub

3

MrSlave, le 16 jui 2008 à 14:28:18

Tiens, pas mal de liens dans cette page.

http://www.infos-du-net.com/forum/36258-7-traducteur-japonai­s-francais

J'ai pas tout regardé mais ça peut t'intéresser. MrSlave, l'esclave de ces demoiselles !

Répondre à MrSlave

4

Norub, le 16 jui 2008 à 14:45:57

Merci mais je recherche une personne sachant traduire le japonais, pas un dictionnaire de japonais ou un logiciel qui traduit ce que tu lui écris

Répondre à Norub

5

MrSlave, le 16 jui 2008 à 14:52:11

Mwarf, faut préciser. >.<

J'avais pas capté. MrSlave, l'esclave de ces demoiselles !

Répondre à MrSlave

6

Tonton Claude, le 29 aoû 2008 à 19:49:48
  • +2

Cher Norub
Votre offre est interessante dans la mesure où j'ai fais les langues orientales notamment le japonais aux Universités de Paris Dauphine puis à celles d'Osaka et de Tokyo au Japon.Tout cela a été ponctué par un poste diplomatique au Japon pendant une période de 10 ans.
Compte tenu de tout ce qui précède je puis vous assurer que je maitrise cette langue dont j'en fais un bon usage..
Claude

Répondre à Tonton Claude

7

Ricnielda, le 4 sep 2008 à 19:12:20

Bonjour "Tonton Claude",
Suite à votre réponse, je me permets de vous solliciter : un membre de ma famille a acheté un engin de chantier, d'occasion, qui est en fait venu du Japon via la Belgique. Il l'utilise mais il s'avère que toutes les informations sur les commandes sont indiquées en japonais, ainsi que des informations sur le filtre à huile, etc.
J'ai pris des photos, serait-il possible de les "traduire" ?
Ou pourriez-vous m'orienter vers des gens susceptibles de le faire ?
Par avance, merci.
Eric

Répondre à Ricnielda

22

CrashPingTimeOut, le 21 mar 2009 à 03:07:55

Salut a toi...
Excusez-moi ...
J'aimerais apprendre le japonais, la base du moins, des phrases simples, pronom/verbes/sujet ... Enfin j'ai toujours rêver des pays asiatiques et a force de regarder des mangas je commence a former des phrases mais bon, c'est des phrases de trou du cul vu que je ne sais en rien parler cette langue mais je suis prêt à apprendre et même à payer pour s'il le faut ... j'ai pas beaucoup de sioux, j'suis qu'un cuisinier et la vie dans les grandes villes coûte cher ... mais bon quand on s'intéresse à une chose ... Pour ne pas vous mentir, j'adore les japonaises, hi hi, mais avant tout il me semble qu'il n'y as que dans leur culture où je semble avoir une existence... enfin en Europe tout est beau et bien mais les limites sont dépassées et j'aimerais pouvoir réalisé ce que je rêves, c'est à dire, posséder une base d'une langue asiatique. Je connais le chinois, le coréen, et d'autre langue qui leur ressemble ; mais le japonais à une singularité que n'a pas les autres langues asiatiques à mon goût. Pardonnez moi, j'ai mal formuler ma phrase, je connais ces langues, dans le sens ou j'ai connus des personnes les parlant et elles (les langues) n'étaient que peut attirantes ...

Ainsi je vos demande de l'aide, si votre sensibilité et votre disponibilité vous le permet, contacté moi sur ma boite mail...

Au revoir

A bientôt dans les méandres du net.

G

Répondre à CrashPingTimeOut

23

MIKA, le 21 mar 2009 à 22:13:37

Bonjour,

Alors j'aimerais bien vous aider avec ce que vous cherchez.. enfin, le cours de japonais?
Je suis sure qu'il existe des institutions ou on peut apprendre la langue si vous habitez dans une grande ville,
et normalement ca ne coute pas si cher (je ne sais pas, c'est ce que j'ai entendu dire..)

A propos de chinois ou le coreen, je ne les connais pas du tout.
Vous dites que vous voulez apprendre le japonais comme la base de votre apprentisage d'autres langues asiatiques,
neanmoins, le chinois par exemple, il n'a aucun rapport avec le japonais linguistiquement.
Le coreen, oui la grammaire peut-etre resemble a celle du japonais et il y a quelques mots qui resemblent.
Mais les ecritures sont differents, et meme si le mot resemble, on ne se comprend pas car la prononciation est trop different.
En bref, on ne peut pas encadrer "les langues asiatiques", ce ne marche pas comme "je veux apprendre le francais, alors je commence
par l'anglais pour apprendre l'alphabet tout d'abord! La structure doit resembler entre deux!" Vous voyez? =)

Donc je ne sais pas comment vous aider... La grammaire basique est la premiere chose que vous devez apprendre.
Apres, c'est un question de vocabulaire donc... La grammaire est toujours logique dans tous les langues.
Une fois vous l'apprenez par coeur, tout ce que vous faite, c'est rencontrer les nouveaux mots et phrases=)

Bon courage!
x

Répondre à MIKA

27

visual_neko59, le 24 avr 2009 à 22:12:52

Bonjour tonton claude , j'ai vu que vous saviez utiliser le japonais , j'aime beaucoup se pays , je suis fan de musique japonaise , et il y en a une que j'aime particlièrement en ce moment et j'aimerai savoir si vous pouriez me la traduire , je vous laisse les paroles , ca serait ien si vous pouviez me repondre au plus vite merci =)


Hi miss Alice
anate garesu no me
de
donna yume o

mirareru no ?
mirareru no ?

mata atashi
kokoro ga
Sakete

Nagarederu
Tsukurotte
Sukima ni sasaru
Kioku tachi


Hi miss Alice
Anate kajitsu no
Kuchi de
Dare ni ai o

Nagete iru no
Nagete iru no

Mou atashi
Kotoba o tsumuku
Shita no netsu

Samekitte
Mederu o uta
mo

Utaenai

Still
you
do not
answer


c'est une chanson de Kanon Wakeshima " Still doll" vous pourez la trouver facilement sur youtube.fr pour l'écouter.

Répondre à visual_neko59

30

Exicron, le 2 mai 2009 à 15:31:23
  • +1

Salut à toi, tonton Claude.

Alors voila, moi aussi je recherche activement un traducteur JAP => Fr dans la mesure où le manga dont je m'occupe n'est pas disponible en angletterre ou alors avec un retard de 3 tomes par rapport à la France.
Je precise que je travaille sur des mangas "seinen", assez violent. donc visant un public plus adulte

Je travaille actuellement avec la berserk crew et une autre team qui fait Coq de Combat, voila le genre de projet que l'on fait/fera.

Je sollicite donc ton aide.

Merci à toi.

Répondre à Exicron

44

zappys, le 18 jui 2009 à 12:03:11

Bonjour, j'habite en suisse et pratique les Arts Martiaux (Aikido) je viens de recevoir un DVD de travail sur la pratique de cet Art, en japonais et cherche une personne disposée à m'aider à le traduire en Français.
J'attend avec impatience une réponse de votre part et vous en remercie d'avance. Pierre-Alain

Répondre à zappys

8

cesares, le 27 oct 2008 à 19:28:49

J aime l école

Répondre à cesares

9

shimokitazawa, le 3 nov 2008 à 20:04:59

Bonsoir,

Je vois que l'on cherche un traducteur entre le français et le japonais.
Ma femme, haruko, et moi-même (25 ans de Japon):
http://www.michalon.net/

Bien cordialement.

Shimokitazawa

Répondre à shimokitazawa

10

Lude, le 3 déc 2008 à 22:48:57

Bonjour,

Je suis webmaster d'un site francais sur un manga nommé Zero No Tsukaima.
Comme il n'est pas encore trés connu, les seules informations valables proviennent du site officiel japonais.
Malheureusement pour moi je ne comprends pas le japonais. Je recherche donc quelqu'un pour traduire les news de ce site.

Si vous êtes interessé, merci de répondre à ce mail :
luigiatlse@hotmail.fr

Répondre à Lude

11

GX147, le 3 déc 2008 à 23:09:47

Bonsoir,

ce site est bien pour les traduction

français ->japonais
japonais->français

sur ce site il y a aussi quelqu'un qui fait les prononssiations


http://www.dictionnaire-japonais.com/

Répondre à GX147

12

makoto-chan, le 9 déc 2008 à 19:08:29

Bonjour,

je peu t'aider car je suis japonaise de souche et je parles cette langue courament
je n'ai petetre que 12 ans mais je peu petetre t'aider

bien amicalemen makoto kazawa

Répondre à makoto-chan

13

lude, le 9 déc 2008 à 21:18:31

Je suis interessée par ta proposition, l'age m'importe peu.
Tu peux me répondre au : luigiatlse@hotmail.fr

Répondre à lude

15

aide en besoin, le 3 fév 2009 à 03:12:31

Allo makoto-chan^^ j'ai lue ton message quand tu voulais aider pour les traductions japonaises ^^ je te fais entièrement confiance même si ta 12 ans =D j'aurais besoin de l'aide =]] dans les traductions sur site internet il demande par mot... mais moi j'ai plutôt une phrase.. c'est : << watashi wa kowareru anata o nakushi ai shiteru>> pourrait tu S.V.P. la traduire?? ^^ mon msn c'est roksanabroszczak@hotmail.com tu peut m'adder ou donner la traduction ( si jamais sa te tente de le faire) sur hotmail. Merci d'avence (L)

Répondre à aide en besoin

31

Exicron, le 2 mai 2009 à 15:34:59
  • +1

Salut à toi,
je cherche aussi un traducteur japonais=>Fr pour une team de manga, en co prod avec la Berserk Crew.
Nosu traitons des mangas plutot sérieux, sérieusement et avec motivation.

Si jamais tu es interessée pour nous donner un coup de main, contacte moi :D
Mon mail : berserkman@hotmail.fr

Si d'autres veulent se proposer nous sommes ouvert à toutes propositions. Merci

Répondre à Exicron

14

yoko, le 17 déc 2008 à 12:41:22

Bonjour Monsieur,

toujours à la recherche de traducteurs?
mon épouse et moi-même sommes trilingue français, japonais, anglais
faite nous savoir si vous êtes intéressé

Mariko et Flavien

Répondre à yoko

16

aide en besoin, le 3 fév 2009 à 03:17:18

Je suis super intéresser!!! j'ai une phrase a traduire, c'est : watashi wa kowareru anata o nakushi ai shiteru

Répondre à aide en besoin

17

Wakna, le 7 fév 2009 à 14:32:02

Oui svp vous pourier me traduire cette frase en français silvouplé =)
maketakunai shi
nakitakunai shi
waratte-tai kara

envoier moi la traduction a : pink-kitty_x3@hotmail.fr

mercii!! =D

Répondre à Wakna

18

MIKA, le 15 fév 2009 à 10:55:48

Bonjour Norub,

Je suis japonaise habitant en France.
Si vous toujours cherchez un traducteur franco-japonais, je suis la :)

Contactez-moi miam_miaou@yahoo.fr

Amicalement,
MIKA

Répondre à MIKA

19

juan, le 10 mar 2009 à 08:52:34

Salut

Tu pourras trouver un dictionnaire francais japonais sur ce site

http://japonais.eu

A+

Répondre à juan

20

ryoma, le 19 mar 2009 à 19:06:30
  • +1

Je suis à la recherche de quelqu'un sachant parlé et écrire le japonais pour traduire en français ou en anglais

Répondre à ryoma

21

ryoma, le 19 mar 2009 à 19:51:29

Je suis à la recherche de quelqu'un sachant parlé et écrire le japonais pour traduire en français ou en anglais

Répondre à ryoma

24

joe, le 10 avr 2009 à 04:32:18

Salut

Tu peux venir sur le forum de japonais.eu


qui se trouve à cette adresse :


http://japonais.eu/forum


Inscrit toi et hésites pas à demander de l'aide

;)

Répondre à joe

25

ryoma, le 21 avr 2009 à 20:47:43

Je te remercie pour ta réponse, je vais aller voir ça.

Répondre à ryoma

26

ryoma, le 21 avr 2009 à 21:08:44

Je viens de m'inscrire sur japonais.eu mais pas moyen de poster une présentation même après m'être connecté.
Devrais-je attendre que on me donne un accès ?
Tu es inscrit dessus toi ?

Répondre à ryoma

28

moriguchi, le 25 avr 2009 à 07:35:47

Bonjour,je peus vous aider sur ce que vous cherchez, je suis japonaise et j ai apris la langue francaise au japon et au senegal.mon mail est :thiam81@yahoo.fr.

Répondre à moriguchi

29

ryoma, le 27 avr 2009 à 01:09:57

Bonjour je viens de vous envoyez un mail
J'attends votre réponse avec impatience ^^.

Répondre à ryoma

32

ryoma, le 4 mai 2009 à 12:06:56

Bon vu que la personne ne m'a pas répondu, cette annonce est toujours d'actualité.

Répondre à ryoma

33

Nana, le 11 mai 2009 à 17:21:01

Bonjour,

Je suis bilingue Japonais, ayant une mère japonaise je vais tous les été au Japon et j'ai été scolarisé pendant le mois de Juillet durant la maternelle, le primaire et les 2 premières années de collège. Mon niveau de Japonais est donc avancé.
Je parle également très bien Anglais car je vais souvent aux États unis.
Je vois beaucoup sur internet des propositions de Traduction de manga en anglais, en français ou en japonais et je me demandais si ce travail était rémunéré car étant étudiante en médecine, je n'ai pas vraiment de temps pour des "hobby".
Merci

Répondre à Nana

34

ryoma, le 15 mai 2009 à 13:43:42

Bonjour.
Pour ma part je ne fais partie d'aucune fansub à l'heure actuelle donc je ne parlerai pas au nom de tous mais :
Pour répondre à ta question, le principe logique du fansub est de traduire divers animes ou autre afin de partager la passion que nous avons tous en commun et tout ça gratuitement.

Donc si ce n'est pas une passion pour toi, je crois que tu devrais passer ton chemin.

Sur ce je te souhaite de trouver ce que tu cherches.

Amicalement.

Répondre à ryoma

35

Ayatollah of Rock'n'Rollah, le 15 mai 2009 à 13:44:52
Répondre à Ayatollah of Rock'n'Rollah

36

Naruto92, le 16 mai 2009 à 08:10:19

Vas dans les sites de tradution c simple =P http://www.reverso.net/text_translation.asp?lang=FR

Répondre à Naruto92

37

ryoma, le 17 mai 2009 à 02:07:13

Non je ne peux pas étant donné que il n'y a pas toujours de soutitre.
Et puis traduire a partir de logiciel ou de traducteur en direct, très peu pour moi.
Je voudrais faire un travail de qualité.

En tout cas merci pour vos reponse

Répondre à ryoma

39

Nana, le 17 mai 2009 à 11:24:50

Moi je peux t'aider si tu veux ryoma
je finis bientôt mes exam donc j'ai du temps libre et si c'est pas trop trop long sa devrais pas trop me prendre de temps de traduire.
tu veux traduire quelle genre de texte (article de journal, recette de cuisine, romans...) et de quelles langues vers quelles langues ?
Ps: et ne tkt pas je vais pas te demander de l'argent !

Répondre à Nana

40

GoldRazor, le 17 mai 2009 à 14:40:37

SI tu as un petit budget, tu peux aller voir ce site : http://www.traduction-pas-cher.com/

La traduction est de qualité

Répondre à GoldRazor

41

ryoma, le 23 mai 2009 à 20:54:07
  • +1

Pour te répondre Nana.
C'était pour un anime en particulier à partir de dvd ayant pour audio la langue japonaise.
Donc une traduction du japonais.
Donc si tu parle japonais et que tu as un peu de temps, n'hésite pas.

Même si tu ne peux pas m'aider c'est très gentil de m'avoir répondu.

GoldRazor, je te remercie aussi pour ta réponse, je n'ai aucun budget mais je vais me renseigné pour voir.

Mercie encore a vous deux pour vos réponse.

Répondre à ryoma

45

kaori, le 29 aoû 2009 à 03:40:02

Bonjour,

Je suis japonaise qui habite a Bruxelles.
J'ai 5 ans d'experience de traduction. Si vous souhaitez, je pourrai vous offrir le service?

Merci de me contacter.

Cordialement,
Kaori Imai

Répondre à kaori

46

syliana, le 3 oct 2009 à 18:13:26

Alors, je recherche pour ma team de scantrad. c'est a dire des traduction de mangas de la version original au français. une personne pouvant traduire les mangas japonais au français, bien sur.

nous somme spécialiser en yaoi (boy's love) se qui ne plaît pas a tout le monde.

se n'est pas rémunéré.
c'est bénévole.

cela nous serais très utile. merci

Répondre à syliana

47

 ryoma, le 7 oct 2009 à 10:31:58

Je suis intéressé par tvotre aide Kaori Imai.

Désoler de vous répondre si tard mais j'avais finis par abandonné désespérer de trouver une aide.

Si vous êtes encore dans les alentour faites moi signe s'il te plaît.

Je vous remercie.

Répondre à ryoma