| 6 pyrrhias, le lundi 13 octobre 2008 à 19:04:17Tu voudrais que tout soit gratuit....mais qui te paie a la fin. Jepeux traduire ta lettre
Cordialement Répondre à pyrrhias | 7 ilana, le lundi 13 octobre 2008 à 21:05:35Bonjour j ai vu que vs parliez le polonais est ce que sa serait possible de me traduire 3 phrases?Jevoudrais faire une surprise a mon ami en ecrivant mes faire part naissance en polonais pour sa famille.merci Répondre à ilana | 11 Marlena, le jeudi 5 mars 2009 à 14:31:06Bonjour
Si vous recherchez toujours quelqu'un pour des traductions polonais Français ou Français polonais prenez contact avec moi
Merci Répondre à Marlena | 12 marco, le samedi 7 mars 2009 à 14:56:29Bonjour,
je recherche quelqu'un pour me traduire quelques phrases en polonais. Je serais intéressé par vos services. Contactez moi s'il vous plait.
Cordialement Répondre à marco | 15 Marlena, le samedi 21 mars 2009 à 17:17:03Bonjour
Si vous souhaitez faire traduire en Polonais un texte ou inversement du polonais vers le Français je suis ok Répondre à Marlena | 21 labouchere, le lundi 30 mars 2009 à 06:30:26Pourriez vous me traduire un mail polonais vers le français ?
merci d'avance Répondre à labouchere |
| 22 passanssoucis, le lundi 30 mars 2009 à 14:54:48Salut Marlena
pourrais tu me traduire quelques expressions en polonais s'il te plait
je te laisse mon mail
passanssoucis@yahoo.fr
d'avance un grand merci, mon ami s'amuse à ne m'écrire qu'en polonais mais je n'arrive pas à tout traduire sur le net. Répondre à passanssoucis |
| 26 enkêt2racines, le jeudi 2 avril 2009 à 17:46:28Bonjour, j'ai reçu un message provenant de l'indicatif +48, donc de Pologne , que je suis bien incapable de déchiffrer (à mon grand regret)... "jak dasz rade to zadwón"... pourriez vous me dire de quoi il s'agit s'il vous plait? Je n'ai aucune idée de la raison pour laquelle un correspondant polonais me contacterait, mais cela pourrait être important, et ma curiosité me pousse à vouloir en savoir plus, en attendant d'apprendre cette langue!
Merci beaucoup d'avance! Répondre à enkêt2racines |
| 34 kloster anxt, le dimanche 3 mai 2009 à 13:12:14Bonjour, mon fils vit en Pologne à Chojnow près de Legnica, il a dix ans et habite chez sa mère.
Pouvez-vous me donner vos tarifs pour des traductions, merci. Répondre à kloster anxt |
| 36 cat75, le mardi 12 mai 2009 à 08:52:48Bonjour Marlena,
je suis le témoin à un mariage et mon amie est d'origine polonaise. je voudrais faire un petit discours dont les derniers mots seraient en polonais. Pourriez vous me traduire la phrase "je vous embrasse et vous souhaite tout le bonheur du monde" en me donnant quelques éléments de phonétique pour que cela soit compréhensible des membres de l'assistance, qui parle le polonais ?
Y a t'il par ailleurs une citation ou un dicton dans votre langue adapté à cette situation.
je vous remercie beaucoup d'avance
Catherine Répondre à cat75 |
| 40 SkiZo, le lundi 8 juin 2009 à 22:55:31Bonsoir a toi j'ai vu que tu te proposait de traduire du francais en polonais ,se serai pour savoir si tu pouvais me taduires cette phrase merci d'avance
Tu es la femme que j'attendais je t'aimerai toute ma vie !
Cordialement Répondre à SkiZo |
| 43 valerie, le jeudi 18 juin 2009 à 23:13:27Bonjour !
j'ai rencontré un ami polonais au mois de mai en Crete et je souhaiterais lui envoyer quelques photos mais je voudrais lui mettre un petit mot mais il ne parle que polonais !!
peux tu m'aider à lui adresser un petit mot dans sa langue ?
merci d'avance !! Répondre à valerie |
|
| Moi je peux te traduire des phrase
je parle très bien polonais
czesc salut Répondre à carolanul | Bonjour
j"aurai besoin d'aide!
je vous remercie de bien vouloir me traduire ces deux mots. MALY FIUTEK Répondre à kikamato95 |
| 38 la biche, le samedi 30 mai 2009 à 11:00:34Salut jiamerais savoir si tu peux me traduire quelques phrases du francais au polonais car je voudrais donner des explications a un polonais que j'aime bien mais il ne parle pas francais ni anglais merci d'avance a bientot Répondre à la biche |
|
|
| 25 sylviotte, le jeudi 2 avril 2009 à 09:57:09Bonjour je viens de lire votre gentille proposition envers une internaute !je me permet de vous demander de l'aide !
il faut que je traduise les papiers de mon cheval qui sont en polonnais (2 phrases )
mais les dicos en ligne me donnent des traductions bizarres ! pourriez vous s'il vous p^lait m'aider??
cordialement sylvie Répondre à sylviotte |
| 28 jmibg44, le samedi 4 avril 2009 à 17:58:34Bonjour,
Voici la phrase que je voudrai comprendre
lokalizacja hotelu
do niczego jedzenie i do tego ceny z kosmosu Répondre à jmibg44 | Localisation d'un hotel
pas de manger et des prix invraisemblable ou très cher Répondre à carolanul | 30 jmibg44, le dimanche 5 avril 2009 à 15:04:37Merci pour la traduction, ce message concernait une appréciation récente d'un polonais sur un hotel à Wroclaw Nous sommes à la recherche d'un hôtel avec chambre familiale pour 2 adultes et 2 ados (18-20ans) (...et une voiture) aux alentours de Wroclaw (Juillet 2009) pour une pause à l'aller et au retour, car nous allons ensuite entre Lublin et Zamoch. (terme de notre voyage)
Si quelqu'un connait (hotel, gite, adr. internet) Merci d'avance Répondre à jmibg44 |
| 31 jmibg44, le dimanche 5 avril 2009 à 15:12:28Merci pour la traduction, ce message concernait une appréciation récente d'un polonais sur un hôtel à Wroclaw Nous sommes à la recherche d'un hôtel avec chambre familiale pour 2 adultes et 2 ados (18-20ans) (...et une voiture) aux alentours de Wroclaw (Juillet 2009) pour une pause à l'aller et au retour, car nous allons ensuite entre Lublin et Zamoch. (terme de notre voyage)
Si quelqu'un connait un bon hotel, gite, adr. internet.(qualité/prix)
Merci d'avance Répondre à jmibg44 |
| 32 passanssoucis, le dimanche 5 avril 2009 à 23:12:12Peux tu svp me traduire quelques expressions
to bêdzie coœ niesamowitego, umrze z podziwu, zrêczamm
jestem wsciiek³y
wkórwiasz mnie
gdy cie widze, to cie pragne z dnia na dzien bardziej mi sie podobasz
ja tez teknie
wlacz ten komputer yo lala b³yszczysz jak szmaragd
to ja damian teras pisze siema co tam aj em
wyjeb sie ! zawsze wiedzia³em ze jesteœ jebniêta, ale ze do tego stopnia ?????????? odrobine skruchy !!!!!!
c'est très important pour moi
merci d'avance pour ton aide Répondre à passanssoucis |
|
|
| 35 RitaDL, le jeudi 7 mai 2009 à 16:07:51Bonjour! Est-ce que vous faites des traductions de qualité "professionnelle", aussi? J'ai besoin de traduire trois articles et votre collaboration serait précieuse! Merci Répondre à RitaDL |
| Salut Marlena je voudrais savoir si tu pourrais me traduire quelques petites phrases en polonais merci de me répondre a bientot Répondre à la bichounette |
| 41 nina, le mercredi 10 juin 2009 à 01:39:49Majdeline22@hotmail.fr c mon msn jpx vous aidez chui polonaise tunisienne Répondre à nina |
|
|
| 8 Charles, le mardi 27 janvier 2009 à 19:17:43Je recherche une personne pour traduire un catalogue technique polonais en français et espagnol.
Le service sera rénumérée. Merci de me répondre.
Charles Répondre à Charles | 9 stef, le mercredi 28 janvier 2009 à 13:33:58Essaie avec une agence de traduction ils pourront t'aider voila une a tester www.translatonline.com Répondre à stef |
|
| 24 sylviotte, le jeudi 2 avril 2009 à 09:53:00Bonjour,excuse moi de te déranger mais je suis en train de me battre avec une traduction de deux phrases du polonais au francais les différents dictionnaires que j'ai utilisés me donnent des traductions bizarres . il faut vraiment que je traduise ces phrases ou les harras nationnaux me facturent 90 euros et je ne peux dépenser cette somme en ce moment !
je vois que tu parles le polonnais peut etre pourrais tu m"aider ??
merci d'avance Répondre à sylviotte |
| 44 Séveriiine, le mercredi 1 juillet 2009 à 18:02:12Bonjour, ce serais possible que quelqu'un me traduise ce texte c'est vraiment urgent svp (je sais c'est long mais j'ai vraiment besoin de la traduction de ce texte) Merci d'avance :) :
pewnie Ci sie nie bedzie podobac ale chuj ;d tak pytam
podoba mi sie muza ale wole lepiej tego niesluchac....specjalnie to zrobilas ;]
haha ze niby co specjalnie ;DD ? nic nie specjalnie xd
no bo teraz placze przez ciebie (
przestan .. po co ?
samo poszlo...
ejj .. nie placz ..
:(
sorka jak cos .. moglam nie wysylac. ;* ale przez nia placzesz? jak z Toba zerwala .. to wiesz.. nie warta..
haha ale to polewa bo ja myslalem o nas...:(xd
o nas ??;/
no bo przeciez bylismy razem przez moze minute...pare godzin temu;d
ojoj xd no i ? to nie bylo na serio;p
ale muza trawiona w same 0 xd
?? .....
wytlumacz bo ja blondi jestem .xD
pogubilam sie juz . xd i nie wiem ocb ;p w tym wszystkim
niechce mi sie....wytlumacze ci jak przyjedziesz do ooki:p
niee .. wytlumacz teraz...xp
sam sie zgubilem :/ xd
no wez.;/
no co? serio xd o czym my wogole pierdolimi?? xd
no tak xDDDD o niczym praktyczniee ;p o pierdolach ;D i podobno plakales ..choc nie moge sobie tego wyobrazic.. i pewnie to polewa byla.. jak zwykle u Ciebie .
;] nieno ale wspomnienia sa :(
jakie wspomnienia?
z moimi ex
aha .. zawsze sa wspomnienia ... ale Ty na serio mowiles z ta czarna ?;/
nom xd niewierzysz? o lol :/
... nie wiem czy juz mam wierzyc po Tobie to nic nie wiadomo.. ale powiedzmy ze wierze.. a co to znaczy twoj opis?
ze od nastepnego roku koncze szkole i bedzie mozna mnie przed sklepem (GB- carrefour) znalesc :p
z pijakami i narkomanami
a czemuu tak ??? xd
jaki Ty pojebany jestes ..;/ wez przestan takie rzeczy .pisac.;/
bo kurwa tak i tyle...zeby wszyscy pytali sie co sie dzieje....ale nikt nic nie pisze bo kurwa nikogo teraz niema;..
aha ...
wracajac do ex .. to o ktore chodzilo ;d poopowiadaj troszke o twoim zyciu ;D haha xd
bo czuje sie tak jakbym gadala z obca osoba
mialem ich z 3-4 + TY ! =)
tylko 3-4? haa i ja xD
niemowie o tych z ktorymi przesiedzialem nie wiecej niz tydzien bo to dziecinada :p
ehe ... xd a ze mna to 1 miesiac .. xDha ;p i teraz drugi raz pare minut ;D
chyba pobilismy rekord najkrotszego zwiazku na swiecie ;d haha
ale za to ile doswiadczenia zebralismy wtedy xd
haha xd doswiadczenia hmm . mozna to tak nazwac;p
xd to bez lipyyy
:P nie ma co robic.. xd w tej chacie .. wez .. w pl juz wakacje maja a ja musze do szkoly ;/
a ja musze czekac do piatku :'( Répondre à Séveriiine |
|