Rechercher : dans
Par :

Recherche traducteur Japonais/FR Scantrad

Dernière réponse le 24 nov 2009 à 15:04:41 eliasuke, le 18 mai 2008 à 21:00:16 
 Signaler ce message aux modérateurs

Bonjour a tous,

je ne savais pas ou poster ce message, alors je le poste ici :
Je suis un fanatique de mangas et j'ai créé une team de scantrad et je manque de traducteurs et je recherche un traducteur japonais français ...
nos projets sont :
- Jumbor (par le createur de Shaman King)
- mixim12 (par le createurde Mar)
-zettai senshi foolish (pour ce manga on a besoin de traducteurs japonais français)
voila j'ai tout dit ... ah ! oui ! au fait ! mon adresse MSN est : eliasdeparmain@hotmail.com

1

Atomik, le 13 jun 2008 à 20:57:37
  • +1

Salut je suis Traducteur mais je n'ai pas msn

Répondre à Atomik

2

GoldenBoyz, le 29 jun 2008 à 20:35:03

Salut,

Est-ce que tu peux traduire le japonais? C'est parce que j'ai des amis qui ont des épisodes de mangas en japonais et voudrais les avoir en français.
Si oui peux tu les faire?
Peux tu me passer ton adresse mail?
Sinon le mien c'est jinkazama_10@hotmail.fr

Répondre à GoldenBoyz

6

osvaldo, le 8 jui 2008 à 11:03:51

Bonjour je recherche un interprete japonais car je voudrais acheter une pièce de moto au japon mais pour cela je doit m'entretenir avec le vendeur.
Pourrais tu m'aider ?
Osvald

Répondre à osvaldo

7

sjs, le 20 aoû 2008 à 03:22:40
  • +1

Slt mec la shonen jump subs a besoin d'un traducteur jap/fr inscrit toi si tu et dac et aides nous je t'en supplie

Répondre à sjs

36

 comert, le 24 nov 2009 à 15:04:41

Wech bien ou koii jai besoin de vousss pour maidr si vous voulez biensur ;p

Répondre à comert

3

cosmoboyz, le 3 jui 2008 à 18:30:18

Salut

Je recherche un systeme qui me permettrait de traduire des mangas japonais en français
Je suis assez frustré d'attendre longtemps certaines histoires.

Répondre à cosmoboyz

4

Olivia , le 5 jui 2008 à 16:05:49
  • +2

Bonjour Eliasuke.

Etant titulaire d'une Licence Langues Etrangères Appliquées spécialité Anglais-Japonais, et étant baignée depuis de nombreuses années dans la culture japonaise, je suis tout particulièrement intéressée par votre offre.

J'ai vécu une année à Nagoya au Japon, et ja'i également la particularité d'être polyglotte. En effet outre l'anglais et le japonais que je maîtrise parfaitement, j'ai également la faculté de parler l'arabe dialectal, l'espagnol et le russe.

Faire part de votre projet me tient beaucoup à coeur, et je serai ravie de participer à cette aventure. Je pense que je pourrais vous être utile, c'est la raison pour laquelle je me suis permise de répondre à cette offre, en éspérant que ma candidature vous intéresse.

Je vous remercie, en attente d'une réponse de votre part,

Olivia.

^^

Répondre à Olivia

8

simox, le 21 aoû 2008 à 00:05:03

Salut Olivia,
Je souhaite traduire un site en Japonais.
Comment puis-je te contacter ?

Répondre à simox

15

turtle85, le 24 oct 2008 à 19:30:51

Salut peut tu me traduire des mots ou pas en japonais

Répondre à turtle85

18

Golden_Boyz, le 27 oct 2008 à 15:34:49
  • +1

Salut Olivia je voudrais savoir quel est ton adresse mail parce que j'ai une team de scantrad et on a besoin d'un traducteu

Répondre à Golden_Boyz

26

kaolie, le 28 fév 2009 à 07:05:17
  • +1

Je suis franco)japonaise, et parle, lis et écris couramment jap/fr/ang, et cherche des mission de traduction sur Paris. N'hésitez pas !


KAolie

Répondre à kaolie

34

Andge, le 2 aoû 2009 à 00:13:56
  • +1

Salut kaolie

j'ai créé une team de scantrad qui traduit les mangas

et je recrute du monde mais je voulais savoir aussi si tu traduisais le kanji et autre ??

voila donc j'attends ta réponse

Andge

Répondre à Andge

21

Trade, le 20 déc 2008 à 16:02:58
  • +1

Bonjour Olivia,

Je recherche une traductrice pour des travaux épisodiques de traductions de courriers commerciaux Japonais, ainsi que sûrement par la suite pour des traductions de recettes de cuisine à partir de fiches japonaises.
Si tu es intéressée contactes moi par email. ;)

Répondre à Trade

22

Trade75, le 20 déc 2008 à 16:14:14

J'ai créé un profil sur le site pour que tu puisses me contacter, car pas envie de publier mon adresse mail sur un site public, je me fais déjà bien assez spammé comme çà ^^

En espérant avoir de tes nouvelles ;)

Répondre à Trade75

28

Jeyro, le 12 mar 2009 à 19:06:35

Bonjour !

Je pense que vous recevez des mails comme le mien très régulièrement; :) mais je tente ma chance tout de même^^

Je suis aujourd'hui administrateur d'une team de fansub et de scantrad très dynamique; j'apporte un grand interet à la qualité de notre travail. En tant que passionné de culture japonaise et asiatique en général; je baigne depuis longtemps dans le monde du manga et j'aimerai pouvoir offrir des traductions de la meilleure qualité qui soit pour tout les fans !

Donc je suis à la recherche de traducteurs japonais > français plus ou moins expérimentés; par expèriance avec nos traducteurs anglais>français je sais que tout ça permet de bien s'entrainer et d'apprendre et en plus c'est dans une super ambiance !

Nous alllons très prochainement changer notre site pour quelque chose de bien plus élaborez; vous pouvez visiter la version actuelle ici: http://kekkaishi.animesfr.com

Seriez-vous intéressé à nous aidez dans notre travail ?

Merci d'avance de votre réponse; bonne soirée^^

Pour me joindre: kekkaishi-france@live.fr

Répondre à Jeyro

5

GoldenBoy, le 5 jui 2008 à 16:17:19

Oliva, c'est quoi ton adresse mail

Répondre à GoldenBoy

9

Goldwing, le 17 oct 2008 à 04:49:53

Bonjours Golden Boy
a tu réussi a avoir le email de Olivia..! voudrai tu me la donné s.v.p.

Merci a l'avance

Répondre à Goldwing

10

turtle85, le 21 oct 2008 à 13:52:10

Bonjours,
je voudrais bien traduire des mot en japonais mais je n'arrive pas a trouver des sites pour traduire

Répondre à turtle85

11

Golden_Boyz, le 21 oct 2008 à 19:30:36

Salut turtle85 c'est quoi ton adresse mail j'aurai besoin de te parler

Répondre à Golden_Boyz

12

turtle85, le 22 oct 2008 à 13:27:40

Mon adresse c'est ragnagnaceline@voila.fr

Répondre à turtle85

13

Golden_Boyz, le 22 oct 2008 à 13:29:31

Je t'ai ajouté sur msn turtle85

Répondre à Golden_Boyz

14

turtle85, le 24 oct 2008 à 19:23:56

Bonjours,
en fait mon adresse ,c'est pas une adresse msn, jpensai pas ke vous voudriez mon adresse msn.

Répondre à turtle85

16

Golden_Boyz, le 24 oct 2008 à 19:32:34

Mon adresse msn c'est jinkazama_10@hotmail.fr

Répondre à Golden_Boyz

17

Golden_Boyz, le 24 oct 2008 à 19:38:23

Je pensais que tu voudrais qu'on se parle sur msn c'est pour ça que j'ai demandé ton adresse msn c'est pour qu'on parle

Répondre à Golden_Boyz

19

goldwing, le 27 oct 2008 à 17:13:45

Merci toutes est a l'ordre

Répondre à goldwing

20

shimokitazawa, le 3 nov 2008 à 20:08:48

Traduction entre le japonais et le français par un couple franco-japonais: bertrand et haruko
http://www.michalon.net/

Bien cordialement.

Shimokitazawa

Répondre à shimokitazawa

23

buy-nippon, le 6 jan 2009 à 18:15:50

Salut,

Je suis étudiant au Japon depuis plus de deux ans, je ne suis pas encore bilingue mais je pense avoir le niveau pour traduire des mangas. Vous pouvez me contacter à mon adresse email INFO(aaaaa)BUY-NIPPON.COM (remplacé le (aaa) par @ et les lettres majuscules par des minuscules, je fait ca pour éviter les robots spammers)
Cordialement
Ps:POur osvaldo j'ai aussi crée un site d'intermédiaire ( pas super esthétique mais bon... le système est opérationnel, je fais un peu de tout et pas mal de pièces moto, l'adresse est www.buy-nippon.com)

Répondre à buy-nippon

24

buy-nippon, le 6 jan 2009 à 18:16:58

Bonjour,

Je suis étudiant au Japon depuis plus de deux ans, je ne suis pas encore bilingue mais je pense avoir le niveau pour traduire des mangas. Vous pouvez me contacter à mon adresse email INFO(aaaaa)BUY-NIPPON.COM (remplacez le (aaa) par @ et les lettres majuscules par des minuscules, je fait ca pour éviter les robots spammers)
Cordialement
Ps:Pour osvaldo j'ai aussi crée un site d'intermédiaire ( pas super esthétique mais bon... le système est opérationnel, je fais un peu de tout et pas mal de pièces moto, l'adresse est www.buy-nippon.com)

Répondre à buy-nippon

25

eliasuke, le 20 jan 2009 à 15:30:35

Moi je veux bien que tu me traduises des animes, je suis eliasuke, contacte-moi à eliasdeparmain@hotmail.com ^^

Répondre à eliasuke

27

juan, le 10 mar 2009 à 08:53:46

Salut

Un dictionnaire francais Japonais est disponible à cette adresse

http://www.Japonais.eu

+

Répondre à juan

29

chamakh, le 4 mai 2009 à 16:48:15

Bonjour,

Je cherche quelqu'un qui pourrait me traduire en langage courant japonais (sous forme de kanji en langage hiragana) la phrase ou le double mot : "usine de design" ou "fabrique de design".

Merci

Répondre à chamakh

30

kaolie, le 4 mai 2009 à 22:21:43

デザイン工場 (Usine de Design) en incluant le mot "dsign" en katakana

Répondre à kaolie

31

chamakh, le 4 mai 2009 à 22:34:40

Qu'est ce que tu entend par "en incluant le mot dsign en katakana" ?
Merci de ta reponse rapide

Répondre à chamakh

32

kaolie, le 4 mai 2009 à 22:38:46

USINE DE DESIGN

Les mots étranger s'écrit avec des lettres "KATAKANA"

Design est un mot qu'on utilise au Japon, et on l'écrit en katakana.
On peut mélanger des Katakana avec les Kanji (Caractère chinois) sans soucis.

Répondre à kaolie

33

chamakh, le 5 mai 2009 à 01:04:44

Franchement thanks a lot !
Rien à dire de plus...

Répondre à chamakh

35

aya, le 8 aoû 2009 à 21:57:07

Bonjour,

Je suis japonaise et je propose mes services pour des traductions: Français-Japonais et Japonais - Français, Anglais-Japonais. Pour tous vos documents ( page web,correspondance commerciale,manga).
Délai rapide. Prix raisonnable.

Je recherche également un poste de traductrice français-japonais ou anglais-japonais.

Le japonais est ma langue natale et j’ai déjà fait plusieurs traductions de tous types.

Je donne aussi des cours de Japonais .
N’hésitez pas à me contacter: ayaceramic@yahoo.co.uk 03.20.86.12.52.

Répondre à aya