|
|
|
|
Configuration: Windows Vista Internet Explorer 7.0
Je t'aime : ti tengu caru (ça c'est pour un garçon)
ti tengu cara ( quand on le dit à une fille) Voilà, A prestu (à la prochaine) :)
|
salut
ça s'écrit : Ti tengu caru merci de cocher résolut au bas de la page avant dernier post ;) bonne journée à toi :) la vie est courte ! mais les heures sont longues !
|
Dans la langue Corse et tu as eu une traduction "ti tingu caru" adressé à un homme est une traduction juste et littérale d'un sentiment, mais dans la langue courante je t'aime peut aussi se dire "t'amu" phonétiquemet: "t'amoù" le "u" se prononce "ou".
Pour les corses (Hommes ou Femmes confondus) le: "t'amu" ne choque pas et équivaut au sentiment aussi peut être un peu retenu mais plus que correct. "T'i tengu caru" est plus romantique digne des poëmes les plus mélodieux. Le "ti tengu caru" est plus littéraire que le "t'amu" qui est plus le. parlé de la rue. Parole de Corse. Saraccinu. |
Bonjour,
En vacances j'ai rencontré quelqu'un à qui j'ai écrit...il m'a répondu en espagnol (sa langue), car il a un peu de difficulté pour écrire et parler le français et l'anglais. Y a-t-il quelqu'un qui pourrait me traduire ce qu'il m'a écrit S.V.P. Et, y a-t-il un site où je pourrais faire la traduction...de l'espagnol au français et du français à l'espagnol. Merci beaucoup. hola carino recibi tu mensaje estoy tambien muy contento espero que nos volvamos a ver ha sido muy bonito quisiera que regreses pronto un beso
|
bonsoir, je voudrais faire la messagerie de mon portable en corse mais il y a des mots que je ne connais pas.
vous etes sur le portable de, laissez moi un message je vous rappelerais merci d'avance pour la reponse bonne soirée
|
moi je veux biien |
bonjour je voudrait traduire ceci :
Fallait pas tant donner, moi je sais pas jouer Merci d'avance |
C'est avec regret que je vous voix partir. je vous souhaite une bonne continuation pour ce nouveau poste . salutation sincère |
Bonjour je voudrai ecrir un petit mot en corse a un ami "touche pas a mon ile" si vous pouvez m'aider car je ne suis pas sur de l'orthographe en corse. merci
|
QUEL EST LA TRADUCTION DES PHRASES SUIVANTES EN CORSE?
1/ TON SOUVENIR RESTERA A JAMAIS GRAVE DANS NOS COEURS 2/ MERCI POUR TOUT L'AMOUR QUE TU NOUS AS DONNE 3/ EN SOUVENIR DU TEMPS PASSE... M E R C IIIIIII D'AVANCE |
le temp passe et les souvenir reste tu me manque tellement chaque minute je panse a toi tu sera toujours dans mon coeur je t aime |
Bonjour a tous !
J'ai ma meilleure amie qui vit en corse aussi et j aimerais aussi lui adresser quelques mots en corse ! pouvez vous m aidez a traduire " unies pour la vie" ! Merci par avances |
Bonjour j'aimerais savoir la traduction de ce texte s'il vous plait ..
Come sempre ti aspetavo in un angolo di casa tua come sempre imaginavo in un sguardo di vedere te e come sempre mi sbagliavo e come sempre non scendevi mai aspetando ore d'ore aspetando, sempre te ma dove sei amore mio ti aspeto ancora, e non lo sai ti aspeto ancora, e non ci sei. Dimmi perché la vita mia non a un senso senza te e dimmi perché ho bisogno di te ogni momento a canto a me. Tu sei la semplicita quella cosa che mi fa sognare tu sei la passione mia la buggia e la verita e per te ho perso la testa non vedo piu la realita tu sei quellu che vorrei forse quella che non avro mai ma dove sei amore mio ti aspeto ancora e non lo sai ti aspeto ancora, e non ci sei dimmi perché la vita mia non a un senso senza te e dimmi perché ho bisogno di te ogni momento a canto a me. |
je t'Aimee = Ti tengu Caru |
Pour repondre a ta question nanou
On di ti tengu caru pour un garcon Est ti tengu cara our une fille |
bonjour Manou
Je n'ai aucune traduction pour toi,en revanche tes réponses m'ont bien servies.J 'ai moi aussi mon ami en Corse et je voulais savoir comment vous le viviez tout les deux.J'avoue que cela est tres difficile pour nous.J'aimerais si tu le souhaite en parler avec toi.Merci Bisous Mumu. |
rado liya hade msn plz
|
Bonjour , Je m'apel Ninuccia Je suis d'orrigine corse mais malheureusement Je ne parle pas trés bien corse Et J'aimerai bien savoir se que ce texte veu dire en francais ..
"quistu hè bonnu a pigliaddu e tichjaddu di colpi , issu speziu di monta sega ch'un capisci nunda à vita , a pa fà u beddu in aiacciu hè fortu ma pa u restu ................. ; infinu a sogu chi certi so come mè , è ch'edd'un hè micca passatu luntanu di pigliassi una bedda tribbia , infinu o masciu era ghjustu u mè puntu di vista nantu a eddu , o sino u to brigone ( blog ) hè bè fattu , eccu pa cio chi vulliu di , ava se tu un metti micca u mè cummentu un la ti riproveraraghju micca un ti ne fà , a prestu bonna serata . " merci |
Bonjour , Je m'apel Ninuccia Je suis d'orrigine corse mais malheureusement Je ne parle pas trés bien corse Et J'aimerai bien savoir se que ce texte veu dire en francais ..
"quistu hè bonnu a pigliaddu e tichjaddu di colpi , issu speziu di monta sega ch'un capisci nunda à vita , a pa fà u beddu in aiacciu hè fortu ma pa u restu ................. ; infinu a sogu chi certi so come mè , è ch'edd'un hè micca passatu luntanu di pigliassi una bedda tribbia , infinu o masciu era ghjustu u mè puntu di vista nantu a eddu , o sino u to brigone ( blog ) hè bè fattu , eccu pa cio chi vulliu di , ava se tu un metti micca u mè cummentu un la ti riproveraraghju micca un ti ne fà , a prestu bonna serata . " merci
|
Résultats pour traduction en Corse
Résultats pour traduction en Corse
Résultats pour traduction en Corse
Résultats pour traduction en Corse
Résultats pour traduction en Corse
Résultats pour traduction en Corse