Ouvrir du .txt OpenOffice Mac OS X V 10.5.8 ?
Fermé
AnowNeem
Messages postés
3
Date d'inscription
mardi 1 février 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
3 février 2011
-
1 févr. 2011 à 21:43
Aliboron Martin Messages postés 3440 Date d'inscription samedi 1 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 avril 2024 - 3 févr. 2011 à 21:45
Aliboron Martin Messages postés 3440 Date d'inscription samedi 1 janvier 2011 Statut Contributeur Dernière intervention 18 avril 2024 - 3 févr. 2011 à 21:45
A voir également:
- Ouvrir du .txt OpenOffice Mac OS X V 10.5.8 ?
- Reinstaller mac os - Guide
- Openoffice mac - Télécharger - Suite bureautique
- Adresse mac - Guide
- Ouvrir fichier .bin - Guide
- Nettoyer mac - Guide
4 réponses
gijoe34
Messages postés
1433
Date d'inscription
mardi 10 mars 2009
Statut
Membre
Dernière intervention
1 octobre 2021
429
1 févr. 2011 à 21:51
1 févr. 2011 à 21:51
Bonjour
Toutes les anciennes version d'OpenOffice ici:
https://www.oldapps.com/mac/openoffice.php
cordialement.
Toutes les anciennes version d'OpenOffice ici:
https://www.oldapps.com/mac/openoffice.php
cordialement.
AnowNeem
Messages postés
3
Date d'inscription
mardi 1 février 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
3 février 2011
2 févr. 2011 à 18:07
2 févr. 2011 à 18:07
Merci beaucoup à toi ^^
Aliboron Martin
Messages postés
3440
Date d'inscription
samedi 1 janvier 2011
Statut
Contributeur
Dernière intervention
18 avril 2024
927
Modifié par Aliboron Martin le 2/02/2011 à 18:58
Modifié par Aliboron Martin le 2/02/2011 à 18:58
AnowNeem :
.../... Word ne lit pas le .txt et je n'ai donc que TextEdit qui lui modifie le texte original
Bien sûr que Word (dans toutes ses versions) lit le .txt ! La difficulté que tu peux rencontrer (la même qu'avec TextEdit) c'est que l'encodage Windows du texte soit mal reconnu. Il faut alors passer par "Fichier" > "Ouvrir..." plutôt que par glisser-déposer du fichier sur l'icône de Word (même chose pour TextEdit, soit dit en passant). Tu rencontreras d'ailleurs exactement les mêmes difficultés avec OpenOffice.org (logique).
Sinon, il existe bien d'autres outils pour ouvrir du texte brut encodé pour Windows. Fraise ou TextWrangler peuvent donner de bons résultats, ce dernier ayant semble-t-il une prédilection pour les formats Windows...
Note, qui n'a rien à voir, mais je ne peux pas résister : quand tu écris "Je suis checkeur dans une team", c'est avant la traduction ou après ???? ;-)
Bonjour chez vous !
Bernard
.../... Word ne lit pas le .txt et je n'ai donc que TextEdit qui lui modifie le texte original
Bien sûr que Word (dans toutes ses versions) lit le .txt ! La difficulté que tu peux rencontrer (la même qu'avec TextEdit) c'est que l'encodage Windows du texte soit mal reconnu. Il faut alors passer par "Fichier" > "Ouvrir..." plutôt que par glisser-déposer du fichier sur l'icône de Word (même chose pour TextEdit, soit dit en passant). Tu rencontreras d'ailleurs exactement les mêmes difficultés avec OpenOffice.org (logique).
Sinon, il existe bien d'autres outils pour ouvrir du texte brut encodé pour Windows. Fraise ou TextWrangler peuvent donner de bons résultats, ce dernier ayant semble-t-il une prédilection pour les formats Windows...
Note, qui n'a rien à voir, mais je ne peux pas résister : quand tu écris "Je suis checkeur dans une team", c'est avant la traduction ou après ???? ;-)
Bonjour chez vous !
Bernard
AnowNeem
Messages postés
3
Date d'inscription
mardi 1 février 2011
Statut
Membre
Dernière intervention
3 février 2011
3 févr. 2011 à 18:57
3 févr. 2011 à 18:57
Merci de ces précisions Martin !
Et bien checkeur c'est après la traduction, "to check" signifie vérifier. Mon rôle consiste à vérifier que la traduction est adaptée et à corriger les éventuelles fautes d'orthographe du traducteur ^^
Et bien checkeur c'est après la traduction, "to check" signifie vérifier. Mon rôle consiste à vérifier que la traduction est adaptée et à corriger les éventuelles fautes d'orthographe du traducteur ^^
Aliboron Martin
Messages postés
3440
Date d'inscription
samedi 1 janvier 2011
Statut
Contributeur
Dernière intervention
18 avril 2024
927
3 févr. 2011 à 21:45
3 févr. 2011 à 21:45
Oui, je connais un peu l'anglais, merci ;-) et même un peu le français aussi...
C'est juste que je me demandais s'il fallait considérer ça comme une traduction vers l'anglais ou vers le français, dans la mesure où le travail me semblait fait seulement à moitié (restait juste à savoir dans quel sens, en somme). Alors, pour ce qui est de "corriger des traductions"...
Mais bon, ce n'est qu'un aspect très secondaire de ce fil, on ne va pas épiloguer là-dessus, c'est juste que je ne sais pas résister quand je vois une perche aussi bien tendue.
C'est juste que je me demandais s'il fallait considérer ça comme une traduction vers l'anglais ou vers le français, dans la mesure où le travail me semblait fait seulement à moitié (restait juste à savoir dans quel sens, en somme). Alors, pour ce qui est de "corriger des traductions"...
Mais bon, ce n'est qu'un aspect très secondaire de ce fil, on ne va pas épiloguer là-dessus, c'est juste que je ne sais pas résister quand je vois une perche aussi bien tendue.