Flux rss
Collection CommentCaMarche.net
Rechercher : dans
Par : Mots clés Nom d'utilisateur
Messages sans réponse

Pages de man en français & en anglais

Gihef, le vendredi 9 septembre 2005 à 01:36:06 
 Signaler ce message aux modérateurs

Bonjour,
Existe-t-il un moyen, et lequel, d'utiliser simplement les pages de man en français ET en anglais ?
Du genre, “man ???” et hop, en anglais
               “manf ???” et hop, en français.
Je dispose d'une version en français (man-fr-1.58.1. En existe-t-il une plus adaptée ?) Je pense que je saurai modifier le path si nécessaire.
Mon Mac est construit sur Darwin 8.2.0.
Merci pour votre réponse précise.

Configuration: iMac G5 - OS X 10.4.2

1

Ubu, le vendredi 9 septembre 2005 à 10:56:15

Salut

Je ne connais pas Darwin, mais ta demande est bizzare...
Sous Sarge par exemple, si l'env français est bien installé, quand tu fais "man letruczarbi", si le manuelle est dispo en français, il me le fournit, sinon il me le fournit en englais.
Cela se passe comment sous Darwin???

Répondre à Ubu

6

Gihef, le vendredi 9 septembre 2005 à 23:47:18

Bonjour,
Ben justement, je ne sais pas trop.
Je crois que c'est soit l'un soit l'autre. Selon le path.
Et comme les pages ont le même nom…

Répondre à Gihef

2

limite, le vendredi 9 septembre 2005 à 12:18:49

Salut


Je ne connais pas non plus Darwin.

Ce que tu peux faire c'est de télécharger le dernier man en anglais

http://primates.ximian.com/~flucifredi/man/

limite

Répondre à limite

3

Gihef, le vendredi 9 septembre 2005 à 22:44:27

Bonjour,
Je ne trouve pas mon compte dans vos réponses.
Alors, je précise. Considérez que vous avez affaire à un freeBSD.
Par défaut, j'utilise bash.
Et ce que je voudrais c'est pouvoir appeler les pages dans les 2 langues.
En utilisant une commande spécifique pour chacune :
  man pour l'anglais
  man+f (ou une autre commande) pour le français.
Merci de continuer à vous creuser la tête.

Répondre à Gihef

4

limite, le vendredi 9 septembre 2005 à 23:14:40

Salut

En moins difficile pour nous (week-end oblige) (8

http://man.linuxquestions.org/

Faudrait un script bash te permettant d'aller soit sur le man qui est installé d'office sur ton ordi BSD, soit qu'il aille directement sur un man
que tu auras insatllé ailleurs /opt/man ou usr/local/man

Avec un pointeur, ce pourrait être faisable, j'essaierai ce samedi et je te tiens au courant...

limite

Répondre à limite

5

Gihef, le vendredi 9 septembre 2005 à 23:40:12

Ah, ouais, ouais.
Je ne suis pas vraiment une bête en script shell.
Tiens, au fait, 1 lien ou 2 pour apprendre ?
Merci.

Répondre à Gihef

7

limite, le samedi 10 septembre 2005 à 01:16:17

Bon, j'ai essayer de transformer le script /etc/man.config
sans succès
j'ai décompressé cette source man http://www.tldp.org/docs.html
(prends le lien man-pages-2.02.tar.gz)
dans /opt/mane.

Le problème c'est de trouver la source binaire du man, de la copier en transformant beaucoup de choses afin que lorsque tu appelles en console
mane ls, il aille chercher dans /opt/mane/man, par exemple.
il faut aussi changer le ./Makefile dans les sources ci-dessus afin de bien faire.

Un bazar, je te jures. Si tu as trouvé une technique, veux-tu bien nous la faire parvenir, je tournes aussi sous Bash.

limite

Répondre à limite

8

limite, le lundi 12 septembre 2005 à 16:57:39

Salut

essaie la commande man -a ta_commande

Si tu as des pages de man soit en français soit en anglais, à la première page, si elle ne te convient pas, tu fais q, s'il y a une même page en anglais, elle te la donnera...


limite

Répondre à limite

9

limite, le lundi 12 septembre 2005 à 17:06:25

J'ai changé le dossier /etc/man.config

#
# Generated automatically from man.conf.in by the
# configure script.
#
# man.conf from man-1.5m
#
# For more information about this file, see the man pages man(1)
# and man.conf(5).
#
# This file is read by man to configure the default manpath (also used
# when MANPATH contains an empty substring), to find out where the cat
# pages corresponding to given man pages should be stored,
# and to map each PATH element to a manpath element.
# It may also record the pathname of the man binary. [This is unused.]
# The format is:
#
# MANBIN pathname
# MANPATH manpath_element [corresponding_catdir]
# MANPATH_MAP path_element manpath_element
#
# If no catdir is given, it is assumed to be equal to the mandir
# (so that this dir has both man1 etc. and cat1 etc. subdirs).
# This is the traditional Unix setup.
# Certain versions of the FSSTND recommend putting formatted versions
# of /usr/.../man/manx/page.x into /var/catman/.../catx/page.x.
# The keyword FSSTND will cause this behaviour.
# Certain versions of the FHS recommend putting formatted versions of
# /usr/.../share/man/[locale/]manx/page.x into
# /var/cache/man/.../[locale/]catx/page.x.
# The keyword FHS will cause this behaviour (and overrides FSSTND).
# Explicitly given catdirs override.
#
FSSTND
# FHS
#
# This file is also read by man in order to find how to call nroff, less, etc.,
# and to determine the correspondence between extensions and decompressors.
#
# MANBIN /usr/local/bin/man
#
# Every automatically generated MANPATH includes these fields
#
MANPATH /usr/share/man
MANPATH /usr/X11R6/man
MANPATH /usr/local/man
MANPATH /usr/kerberos/man
MANPATH /usr/man
MANPATH /opt/mane/man
#
# Uncomment if you want to include one of these by default
#
#MANPATH /opt/teTeX/man
#MANPATH /usr/lib/perl5/man
#MANPATH /usr/share/perl5/man
#MANPATH /usr/share/tcl-8.0/man
#MANPATH /usr/share/tk-8.0/man
#MANPATH /usr/share/tix-4.1/man
#MANPATH /usr/share/coas/man
#MANPATH /usr/kerberos/man
#
# Set up PATH to MANPATH mapping
#
# If people ask for "man foo" and have "/dir/bin/foo" in their PATH
# and the docs are found in "/dir/man", then no mapping is required.
#
# The below mappings are superfluous when the right hand side is
# in the mandatory manpath already, but will keep man from statting
# lots of other nearby files and directories.
#
MANPATH_MAP /bin /usr/share/man
MANPATH_MAP /sbin /usr/share/man
MANPATH_MAP /usr/bin /usr/share/man
MANPATH_MAP /usr/sbin /usr/share/man
MANPATH_MAP /usr/local/bin /usr/local/man
MANPATH_MAP /usr/local/sbin /usr/local/man
MANPATH_MAP /usr/X11R6/bin /usr/X11R6/man
MANPATH_MAP /usr/bin/X11 /usr/X11R6/man
MANPATH_MAP /usr/bin/mh /usr/share/man
MANPATH_MAP /usr/kerberos/bin /usr/kerberos/man
MANPATH_MAP /usr/kerberos/sbin /usr/kerberos/man
#
# NOAUTOPATH keeps man from automatically adding directories that look like
# manual page directories to the path.
#
#NOAUTOPATH
#
# NOCACHE keeps man from creating cache pages ("cat pages")
# (generally one enables/disable cat page creation by creating/deleting
# the directory they would live in - man never does mkdir)
#
#NOCACHE
#
# NOCACHE keeps man from creating cache pages
NOCACHE
#
# Useful paths - note that COL should not be defined when
# NROFF is defined as "groff -Tascii" or "groff -Tlatin1";
# not only is it superfluous, but it actually damages the output.
# For use with utf-8, NROFF should be "nroff -mandoc" without -T option.
# (Maybe - but today I need -Tlatin1 to prevent double conversion to utf8.)
#
# If you have a new troff (version 1.18.1?) and its colored output
# causes problems, add the -c option to TROFF, NROFF, JNROFF.
#
TROFF /usr/bin/groff -Tps -mandoc -c
NROFF /usr/bin/nroff -Tlatin1 -mandoc -c
# not used, the nroff script determines what to do for Japanese
#JNROFF /usr/bin/groff -Tnippon -mandocj -c
EQN /usr/bin/geqn -Tps
NEQN /usr/bin/geqn -Tlatin1
JNEQN /usr/bin/geqn -Tnippon
TBL /usr/bin/gtbl
# COL /usr/bin/col
REFER /usr/bin/grefer
PIC /usr/bin/gpic
VGRIND
GRAP
PAGER /usr/bin/less -isrR
CAT /bin/cat
#
# The command "man -a xyzzy" will show all man pages for xyzzy.
# When CMP is defined man will try to avoid showing the same
# text twice. (But compressed pages compare unequal.)
#
CMP /usr/bin/cmp -s
#
# Compress cat pages
#
COMPRESS /usr/bin/bzip2
COMPRESS_EXT .bz2
#
# Default manual sections (and order) to search if -S is not specified
# and the MANSECT environment variable is not set.
#
MANSECT 1:8:2:3:3pm:4:5:6:7:9:tcl:n:l:p:o
#
# Default options to use when man is invoked without options
# This is mainly for the benefit of those that think -a should be the default
# Note that some systems have /usr/man/allman, causing pages to be shown twice.
#
#MANDEFOPTIONS -a
#
# Decompress with given decompressor when input file has given extension
# The command given must act as a filter.
#
.gz /bin/gunzip -c
.bz2 /usr/bin/bzip2 -c -d
.z
.Z /bin/zcat
.F
.Y


Explication : j'ai rajouté un man anglais dans /opt/mane/

et la manipulation fonctionne à merveille

Dernier manpage en anglais ici :
http://www.tldp.org/docs.html
Choisir ce lien sur la page:
man-pages-2.02.tar.gz

limite

Répondre à limite

10

Gihef, le lundi 12 septembre 2005 à 18:01:14

Bonjour,
Merci limite.
T'es une bête.
Et persévérant avec ça.
Merci.

Répondre à Gihef

11

limite, le lundi 12 septembre 2005 à 18:14:17

Salut Gihef

Je t'avais dit que ta question était intéressante...

Pour une équipe multilingue, c'est vrai que ça ne ferait pas de mal d'avoir
plusieurs langages de man (c8

limite

Répondre à limite

12

Vaseaa, le mercredi 12 décembre 2007 à 20:10:47

Hehe, salut

Si vous cherchez du code source essayez www.google.fr/codesearch

Bon courage ;)

Répondre à Vaseaa

13

 pierre13fr, le jeudi 20 mars 2008 à 17:07:52

LANGUAGE=en man ma_commande

marche sous Mandriva 2008.0.
J'ai eu longtemps le même pb que vous jusqu'à ce que je comprenne que l'indication qu'on voit dans certaines pages de manuel : LANG=C man ma_commande pour voir la page de man originale en anglais est tout simplement fausse.

La variable d'environnment LANGUAGE est très mal documentée.
Elle est évoquée dans man 7 environ.
Elle est absente de man locale.

LANGUAGE=C man ma_commande marche aussi.
Testé avec LANGUAGE=en man ls.
Pas la peine de préciser le No de section avant "ma_commande".

Faire un script à partir de la commande ci-dessus est trivial.

Répondre à pierre13fr
Traduction Français-Anglais (Résolu) Bonjour à tous, Est ce quelqu'un connait un bon site de traduction français/anglais gratuit ??? D'avance merci. Bonne journée. www.commentcamarche.net/forum/affich-9849982-traduction-francais-anglais
Dictionnaire technique français-anglais Bonjour tout le monde, Connaitriez-vous l'adresse d'un dictionnaire français-anglais où je peux trouver la traduction des termes spécifiques à la programmation et au systèmes d'exploitation ? Merci d'avance eolim www.commentcamarche.net/forum/affich-932190-dictionnaire-technique-francais-anglais
Traduceur texte Français-Anglais Bonjour, je cherche à télécharger un interprêteur Francais anglais et vice versa mais je trouve aucun lien pouvant m'aider à y parvenir. Que faire? www.commentcamarche.net/forum/affich-11660746-traduceur-texte-francais-anglais
Google - Traduire une page internetIntroduction Création du marque-page Autres liens Introduction Dans cette astuce, nous allons voir comment traduire une page internet en français avec un marque-page. Pour cela, nous allons utiliser un outil Google : Création du marque... www.commentcamarche.net/faq/sujet-14755-google-traduire-une-page-internet
[MacOS X] Pages de man en françaisIl vous arrive d'utiliser le Terminal. Et les options des commandes disponibles vous intéressent. Vous souhaitez progresser… Malheureusement, l'anglais n'est pas votre fort et la lecture des pages de manuels vous est difficile. Une possibilité de... www.commentcamarche.net/faq/sujet-2973-macos-x-pages-de-man-en-francais
"traducteur français-anglais" HORS LIGNEBonjour, je voudrait savoir si sa existe , un "traducteur français-anglais" HORS LIGNE car je n'ai pas accès a internet chez moi (la je suis chez 1 ami..) j'ai cherché de partout sans trouver es que vous pouvez m'aidez svp??? merci d'avance www.commentcamarche.net/forum/affich-12352380-traducteur-francais-anglais-hors-ligne
Traducteur page web anglais françaisbonjour, je recherche un logiciel gratuit à télécharger pour traduire les pages web en anglais en français car lingoware est périmé merci beaucoup j'ai besoin d'un traducteur permanent et non pas temporaire, merci pour vos réponses clash www.commentcamarche.net/forum/affich-908330-traducteur-page-web-anglais-francais
Traduire une page websalut je veux savoir comment peut on traduire une page web d'une langue à une autre,particulierement du français en anglais. merci www.commentcamarche.net/forum/affich-305887-traduire-une-page-web