Décomposer Fichier mkv inserer sous-titres

Résolu/Fermé
knifethrowr Messages postés 127 Date d'inscription samedi 9 janvier 2010 Statut Membre Dernière intervention 24 mars 2011 - 9 janv. 2010 à 15:54
eric1000 Messages postés 35 Date d'inscription dimanche 4 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 10 septembre 2019 - 18 janv. 2013 à 12:12
Bonjour,
Ma question est simple;
Comment puis-je décompresser ou décomposer ou extraire les "pistes"/"fichiers" d'un fichier d'extension .mkv afin d'en ajouter un fichier de sous-titres .srt (aussi d'en enlever un néerlandais) et de faire l'inverse pour retrouver mon fichier mkv?
Merci à vous tous!
A voir également:

2 réponses

knifethrowr Messages postés 127 Date d'inscription samedi 9 janvier 2010 Statut Membre Dernière intervention 24 mars 2011 31
9 janv. 2010 à 18:20
J'ai trouvé moi même la solution, la voila:
"étape 1 "convertir les sous titres srt en mks":
-télécharger MKVmerge et le lancer
-cliquer ADD et ajouter le fichier de sous titres à inserer
-dans le deuxieme onglet "format specific options" choisir "utf-8" comme charset
-choisir les options facultatives dans le premier onglet, comme par exemple préciser que ces sous titres sont français
-cliquer: start muxing
étape 2 "ajouter les sous titres":
-enlever le fichier d'entrée des sous titres du logiciel en cliquant remove
-ajouter le film en mkv avec ADD
-décocher les pistes audio et les sous titres inutile de la liste
-ajouter le fichier mks
-cliquer: start muxing (c'est long)
Voila c'est finit vous avez votre vidéo avec vos sous titres en un seul fichier mkv!"
16
eric1000 Messages postés 35 Date d'inscription dimanche 4 novembre 2007 Statut Membre Dernière intervention 10 septembre 2019 2
18 janv. 2013 à 12:12
Bonjour.
J'ai sauté la première étape (conversion du .srt en .mks) en utilisant directement le .srt;et j'ai suivi l'étape 2.Cela fonctionne très bien.Et surtout les lettres accentuées du français (é,à,etc...) ne sont pas remplacées par des points d'interrogation (?).Et il n'y a pas de décalage pour les sous-titres,comme avec le .mks.C'est donc mieux!
Mais merci pour la méthode.
2